Psaume 115

La Bible du Semeur

de Biblica
1 Non pas à nous, ╵ô Eternel, ╵non pas à nous, mais à toi seul la gloire, pour ton amour ╵et ta fidélité!2 Pourquoi les autres peuples diraient-ils: « Où est leur Dieu? »3 Notre Dieu est au ciel, il fait tout ce qu’il veut.4 Mais leurs idoles sont d’argent et d’or, fabriquées par des hommes.5 Elles ont une bouche ╵mais ne peuvent parler! Elles ont bien des yeux, ╵mais elles ne voient pas.6 Elles ont des oreilles, ╵mais qui n’entendent rien; elles ont des narines ╵mais qui ne sentent rien.7 Elles ont bien des mains, ╵mais ne peuvent toucher; elles ont bien des pieds, ╵mais ne peuvent marcher. De leur gorge, jamais ╵aucun son ne s’échappe.8 Ils leur ressemblent, ╵tous ceux qui les fabriquent, tous ceux qui mettent leur confiance en elles[1]. (Ps 135:15)9 Gens d’Israël, ╵mettez votre confiance ╵en l’Eternel! Il est votre secours ╵et votre bouclier.10 Descendants d’Aaron[2], ╵mettez votre confiance ╵en l’Eternel! Il est votre secours ╵et votre bouclier. (Ex 28:1; Ex 28:43)11 Et vous qui craignez l’Eternel, ╵mettez votre confiance ╵en l’Eternel! Il est votre secours ╵et votre bouclier.12 L’Eternel s’occupe de nous: ╵il bénira; il bénira ╵le peuple d’Israël. Il bénira ╵la descendance d’Aaron.13 Il bénira ╵tous ceux qui craignent l’Eternel, du plus petit ╵jusqu’au plus grand.14 Que l’Eternel ╵vous multiplie, et vous et vos enfants!15 Soyez bénis par l’Eternel qui a fait le ciel et la terre!16 Le ciel? Il appartient à l’Eternel; quant à la terre, ╵il l’a donnée aux hommes.17 Les morts ne louent pas l’Eternel, ni aucun de ceux qui descendent ╵au pays du silence.18 Quant à nous, nous bénirons l’Eternel, dès maintenant ╵et à jamais. Louez l’Eternel!

Psaume 115

Elberfelder Bibel

de SCM Verlag
1 Nicht uns, HERR, nicht uns, sondern deinem Namen gib Ehre wegen deiner Gnade, wegen deiner Treue[1]! (Ps 44:27; Ps 138:2; Is 48:11; Ez 36:22)2 Warum sollen die Völker sagen: Wo ist denn ihr Gott? (Ps 42:4)3 Unser Gott ist im Himmel; alles, woran er Gefallen hat, tut er. (Ps 135:15; Da 4:32)4 Ihre Götzen sind Silber und Gold, ein Werk von Menschenhänden. (Is 44:9; Jr 10:3; Ha 2:18)5 Einen Mund haben sie, reden aber nicht. Augen haben sie, sehen aber nicht.6 Ohren haben sie, hören aber nicht. Eine Nase haben sie, riechen aber nicht. (Dt 4:28)7 Sie haben Hände, tasten aber nicht; Füße, gehen aber nicht. Keinen Laut geben sie mit ihrer Kehle. (Is 46:6; Ap 9:20)8 Ihnen gleich sollen die werden, die sie machten, ein jeder, der auf sie vertraut. (Jr 10:14)9 Israel, vertraue auf den HERRN! Ihre Hilfe und ihr Schild ist er. (Ps 33:20; Jr 10:15)10 Haus Aaron, vertraut auf den HERRN! Ihre Hilfe und ihr Schild ist er. (Gn 15:1)11 Ihr, die ihr den HERRN fürchtet, vertraut auf den HERRN! Ihre Hilfe und ihr Schild ist er. (Ps 118:2; Ps 135:19)12 Der HERR hat unser gedacht, er wird segnen. Er segne das Haus Israel, er segne das Haus Aaron. (Gn 8:1; Nb 6:27; Ps 3:9; Ps 67:8)13 Er segne, die den HERRN fürchten, die Kleinen samt den Großen. (Ec 8:12; Ml 3:16; Ap 11:18; Ap 19:5)14 Der HERR mehre euch, euch und eure Kinder! (Ac 2:39)15 Ihr seid gesegnet vom HERRN, der Himmel und Erde gemacht hat. (Gn 1:1; Gn 14:19; Ps 121:2; Ps 124:8; Ps 134:3; Ps 146:6)16 Der Himmel ist der Himmel des HERRN, die Erde aber hat er den Menschenkindern gegeben. (Gn 1:28; Dt 10:14; Ps 89:12)17 Die Toten werden Jah nicht loben, noch alle, die zum Schweigen hinabgehen. (Ps 6:6)18 Wir aber, wir werden Jah preisen von nun an bis in Ewigkeit. Halleluja! (Ps 113:2)

Psaume 115

New International Reader’s Version

de Biblica
1 LORD, may glory be given to you, not to us. You are loving and faithful.2 Why do the nations ask, ‘Where is their God?’3 Our God is in heaven. He does anything he wants to do.4 But the statues of their gods are made out of silver and gold. They are made by human hands.5 They have mouths but can’t speak. They have eyes but can’t see.6 They have ears but can’t hear. They have noses but can’t smell.7 They have hands but can’t feel. They have feet but can’t walk. They have throats but can’t say anything.8 Those who make statues of gods will be like them. So will all those who trust in them.9 All you Israelites, trust in the LORD. He helps you like a shield that keeps you safe.10 Priests of Aaron, trust in the LORD. He helps you like a shield that keeps you safe.11 You who have respect for the LORD, trust in him. He helps you like a shield that keeps you safe.12 The LORD remembers us and will bless us. He will bless Israel, his people. He will bless the priests of Aaron.13 The LORD will bless those who have respect for him. He will bless important and unimportant people alike.14 May the LORD give you many children. May he give them to you and to your children after you.15 May the LORD bless you. He is the Maker of heaven and earth.16 The highest heavens belong to the LORD. But he has given the earth to human beings.17 Dead people don’t praise the LORD. Those who lie quietly in the grave don’t praise him.18 But we who are alive praise the LORD, both now and for ever. Praise the LORD.