1Alors l’Esprit conduisit Jésus dans le désert pour qu’il y soit tenté par le diable. (Mc 1:12; Lc 4:1)2Après avoir jeûné pendant quarante jours et quarante nuits, il eut faim.3Le tentateur s’approcha et lui dit: Si tu es le Fils de Dieu, ordonne que ces pierres se changent en pains.4Jésus répondit: Il est écrit: L’homme ne vivra pas seulement de pain, mais aussi de toute parole que Dieu prononce[1]. (Dt 8:3)5Alors le diable l’emmena dans la cité sainte, le plaça tout en haut du Temple6et lui dit: Si tu es le Fils de Dieu, jette-toi en bas, car il est écrit: Il donnera des ordres ╵à ses anges à ton sujet et ils te porteront sur leurs mains pour que ton pied ne heurte pas de pierre[2]. (Ps 91:11)7Jésus lui dit: Il est aussi écrit: Tu ne forceras pas la main au Seigneur, ton Dieu[3]. (Dt 6:16)8Le diable l’emmena encore sur une très haute montagne. Là, il lui montra tous les royaumes du monde et leur magnificence.9Puis il lui dit: Tout cela, je te le donnerai si tu te prosternes devant moi pour m’adorer.10Alors Jésus lui dit: Va-t’en, Satan! Car il est écrit: Tu adoreras le Seigneur, ton Dieu, et c’est à lui seul que tu rendras un culte[4]. (Dt 6:13)11Là-dessus, le diable le laissa. Et voici que des anges vinrent et se mirent à le servir.
Jésus à Capernaüm et en Galilée
12Quand Jésus apprit que Jean avait été emprisonné, il se retira en Galilée, (Mc 1:14; Lc 4:14)13mais il ne resta pas à Nazareth. Il alla s’établir à Capernaüm, une ville située au bord du lac, dans les territoires de Zabulon et de Nephtali.14Ainsi s’accomplit cette parole du prophète Esaïe qui avait annoncé:15Ecoute, ô toi, terre de Zabulon ╵et toi, terre de Nephtali, contrée voisine de la mer, ╵située au-delà du Jourdain, ô toi, Galilée des populations étrangères:16Le peuple qui vivait dans les ténèbres a vu briller une grande lumière, et sur ceux qui habitaient dans le pays sur lequel planait l’ombre de la mort, une lumière s’est levée[5]. (Is 8:23; Is 9:1)17A partir de ce moment, Jésus commença à prêcher en public en disant: Changez[6], car le royaume[7] des cieux est proche. (Mt 3:2; Mc 1:16; Lc 5:1)18Un jour qu’il marchait au bord du lac de Galilée, il vit deux frères: Simon (qu’on appelle aussi Pierre), et André, son frère, qui lançaient un filet dans le lac, car ils étaient pêcheurs.19Il leur dit: Suivez-moi et je ferai de vous des pêcheurs d’hommes.20Ils abandonnèrent aussitôt leurs filets et le suivirent.21Poursuivant son chemin, il vit deux autres frères: Jacques, fils de Zébédée, et Jean, son frère. Ils étaient dans leur bateau avec Zébédée, leur père, et ils réparaient leurs filets. Il les appela22et, aussitôt, ils laissèrent leur bateau, quittèrent leur père, et le suivirent. (Mc 3:7; Lc 6:17)23Jésus parcourait toute la Galilée, il enseignait dans les synagogues, proclamait la bonne nouvelle du royaume[8] des cieux et guérissait les gens de toutes maladies et de toutes infirmités. (Mt 3:2)24Bientôt, on entendit parler de lui dans toute la Syrie. On lui amena tous ceux qui étaient atteints de diverses maladies et souffraient de divers maux: ceux qui étaient sous l’emprise de démons ainsi que des épileptiques[9] et des paralysés, et il les guérit tous.25Des foules nombreuses se mirent à le suivre; elles étaient venues de la Galilée, de la région des « Dix Villes »[10], de Jérusalem, de la Judée et du territoire transjordanien.
1Dann wurde Jesus von dem Geist in die Wüste hinaufgeführt, um von dem Teufel versucht zu werden; (Mt 3:16; Ac 8:29)2und als er vierzig Tage und vierzig Nächte gefastet hatte, hungerte ihn schließlich. (Ex 34:28; 1R 19:8; Mt 21:18)3Und der Versucher trat zu ihm hin und sprach: Wenn du Gottes Sohn bist, so sprich, dass diese Steine Brote werden! (Gn 3:1; Mt 27:40)4Er aber antwortete und sprach: Es steht geschrieben: »Nicht von Brot allein soll der Mensch leben, sondern von jedem Wort, das durch den Mund Gottes ausgeht.« (Dt 8:3; Jn 4:34)5Darauf nimmt der Teufel ihn mit in die heilige Stadt und stellte ihn auf die Zinne des Tempels (Ne 11:1; Is 52:1; Mt 27:53; Ap 11:2)6und spricht zu ihm: Wenn du Gottes Sohn bist, so wirf dich hinab! Denn es steht geschrieben: »Er wird seinen Engeln über dir befehlen, und sie werden dich auf den Händen tragen, damit du nicht etwa deinen Fuß an einen Stein stößt.« (Ps 91:11; Pr 3:23; Mt 27:40)7Jesus sprach zu ihm: Wiederum steht geschrieben: »Du sollst den Herrn, deinen Gott, nicht versuchen.« (Dt 6:16; Ac 5:9; 1Co 10:9)8Wiederum nimmt der Teufel ihn mit auf einen sehr hohen Berg und zeigt ihm alle Reiche[1] der Welt und ihre Herrlichkeit9und sprach zu ihm: Dies alles will ich dir geben, wenn du niederfallen und mich anbeten willst.10Da spricht Jesus zu ihm: Geh hinweg, Satan! Denn es steht geschrieben: »Du sollst den Herrn, deinen Gott, anbeten und ihm allein dienen.« (Dt 6:13; Dt 10:20; 1S 7:3)11Dann verlässt ihn der Teufel, und siehe, Engel kamen herbei und dienten ihm. (Mc 1:14; Lc 4:14; Lc 22:43; Jn 1:51; He 1:6; Jc 4:7)
Bußpredigt in Galiläa
12Als er aber gehört hatte, dass Johannes überliefert worden war, ging er weg nach Galiläa; (Mt 11:2; Mt 12:15; Mt 14:3; Mt 14:13; Lc 3:20; Jn 4:3)13und er verließ Nazareth und kam und wohnte in Kapernaum, das am See[2] liegt, in dem Gebiet von Sebulon und Naftali; (Mt 9:1; Mt 11:23; Mc 1:21; Lc 4:30)14damit erfüllt wurde, was durch den Propheten Jesaja geredet worden ist, der sagt:15»Land Sebulon und Land Naftali, gegen den See hin, jenseits des Jordan, Galiläa der Nationen:16Das Volk, das in Finsternis saß, hat ein großes Licht gesehen, und denen, die im Land und Schatten des Todes saßen, ist Licht aufgegangen.« (Is 8:23; Is 9:1; Lc 1:79; Jn 1:5)17Von da an begann Jesus zu predigen und zu sagen: Tut Buße, denn das Reich[3] der Himmel ist nahe gekommen! (Mt 3:2; Mc 1:16; Lc 5:1)
Die ersten Jünger
18Als er aber am See von Galiläa entlangging, sah er zwei Brüder: Simon, genannt Petrus, und Andreas, seinen Bruder, die ein Netz in den See warfen, denn sie waren Fischer. (Mt 10:2; Mt 16:18; Mc 3:16; Jn 1:40)19Und er spricht zu ihnen: Kommt, mir nach! Und ich werde euch zu Menschenfischern machen. (Mt 8:22; Mt 9:9; Jn 1:43)20Sie aber verließen sogleich die Netze und folgten ihm nach. (Mt 19:27)21Und als er von dort weiterging, sah er zwei andere Brüder: Jakobus, den ⟨Sohn⟩ des Zebedäus, und Johannes, seinen Bruder, im Boot mit ihrem Vater Zebedäus, wie sie ihre Netze ausbesserten; und er rief sie. (Mt 10:2; Ac 12:2)22Sie aber verließen sogleich das Boot und ihren Vater und folgten ihm nach. (Mt 19:27; Mc 1:32; Lc 4:40)
Predigt und Heilungen
23Und er zog in ganz Galiläa umher, lehrte in ihren Synagogen[4] und predigte das Evangelium des Reiches[5] und heilte jede Krankheit und jedes Gebrechen unter dem Volk. (Mt 9:35; Mc 1:21; Lc 4:15; Ac 10:38)24Und die Kunde von ihm ging hinaus in das ganze Syrien; und sie brachten zu ihm alle Leidenden, die mit mancherlei Krankheiten und Qualen behaftet waren, und Besessene und Anfallskranke[6] und Gelähmte; und er heilte sie. (Mt 8:16; Mt 12:15; Mt 14:14; Mt 15:30; Mt 19:2; Mc 6:55)25Und es folgten ihm große Volksmengen von Galiläa und dem Zehnstädtegebiet[7] und Jerusalem und Judäa und von jenseits des Jordan. (Mc 3:7; Lc 5:15; Lc 6:20)
1The Holy Spirit led Jesus into the desert. There the devil tempted him.2After 40 days and 40 nights of going without eating, Jesus was hungry.3The tempter came to him. He said, ‘If you are the Son of God, tell these stones to become bread.’4Jesus answered, ‘It is written, “Man must not live only on bread. He must also live on every word that comes from the mouth of God.” ’ (Dt 8:3)5Then the devil took Jesus to the holy city. He had him stand on the highest point of the temple.6‘If you are the Son of God,’ he said, ‘throw yourself down. It is written, ‘ “The Lord will command his angels to take good care of you. They will lift you up in their hands. Then you won’t trip over a stone.” ’ (Ps 91:11; Ps 91:12)7Jesus answered him, ‘It is also written, “Do not test the Lord your God.” ’ (Dt 6:16)8Finally, the devil took Jesus to a very high mountain. He showed him all the kingdoms of the world and their glory.9‘If you bow down and worship me,’ he said, ‘I will give you all this.’10Jesus said to him, ‘Get away from me, Satan! It is written, “Worship the Lord your God. He is the only one you should serve.” ’ (Dt 6:13)11Then the devil left Jesus. Angels came and took care of him.
Jesus begins to preach
12John had been put in prison. When Jesus heard about this, he returned to Galilee.13Jesus left Nazareth and went to live in the city of Capernaum. It was by the lake in the area of Zebulun and Naphtali.14In that way, what the prophet Isaiah had said came true. He had said,15‘Land of Zebulun! Land of Naphtali! Galilee, where Gentiles live! Land along the Mediterranean Sea! Territory east of the River Jordan!16The people who are now living in darkness have seen a great light. They are now living in a very dark land. But a light has shone on them.’ (Is 9:1; Is 9:2)17From that time on Jesus began to preach. ‘Turn away from your sins!’ he said. ‘The kingdom of heaven has come near.’
Jesus chooses his first disciples
18One day Jesus was walking beside the Sea of Galilee. There he saw two brothers, Simon Peter and his brother Andrew. They were throwing a net into the lake, because they were fishermen.19‘Come and follow me,’ Jesus said. ‘I will send you out to fish for people.’20At once they left their nets and followed him.21Going on from there, he saw two other brothers. They were James, son of Zebedee, and his brother John. They were in a boat with their father Zebedee. As they were preparing their nets, Jesus called out to them.22Right away they left the boat and their father and followed Jesus.
Jesus heals ill people
23Jesus went all over Galilee. There he taught in the synagogues. He preached the good news of God’s kingdom. He healed every illness and disease the people had.24News about him spread all over Syria. People brought to him all who were suffering different kinds of illnesses. Some were suffering great pain. Others were controlled by demons. Some were shaking wildly. Others couldn’t move at all. And Jesus healed all of them.25Large crowds followed him. People came from Galilee, from the area known as the Ten Cities, and from Jerusalem and Judea. Others came from the area across the River Jordan.