1Et toi, fils d’homme, prophétise sur Gog et dis: Voici ce que déclare le Seigneur, l’Eternel: Je m’en prends à toi, Gog, prince suprême[1] de Méshek ainsi que de Toubal, (Ez 38:2)2je te ferai faire demi-tour et je te conduirai. Je te ferai venir des confins du septentrion pour te faire arriver sur les montagnes d’Israël.3Je frapperai ton arc pour que ta main gauche le lâche et je ferai tomber tes flèches de ta droite.4Sur les montagnes d’Israël, tu tomberas, toi et tes bataillons, et les peuples qui seront avec toi. Je donnerai ton corps en pâture à toutes sortes d’oiseaux de proie, et aux bêtes sauvages.5Tu tomberas là-bas dans les campagnes, car c’est moi qui le dis. C’est là ce que déclare le Seigneur, l’Eternel.6J’enverrai le feu dans Magog et sur tous ceux qui vivent dans la sécurité dans les îles et les régions côtières, et ils reconnaîtront que je suis l’Eternel.7Je ferai reconnaître ma sainteté au milieu d’Israël, mon peuple, et je ne me laisserai plus profaner, moi qui suis saint, et les autres peuples sauront que je suis l’Eternel, le Saint en Israël.
Au feu les armes
8Tout cela va venir et tout s’accomplira. C’est là ce que déclare le Seigneur, l’Eternel: Le jour dont j’ai parlé viendra[2]. (Jr 4:1)9Alors les habitants des villes d’Israël sortiront allumer un feu, ils brûleront les armes: petits et grands boucliers, arcs et flèches, bâtons et javelots. Ils en feront du feu qui durera sept ans.10Ils n’iront plus aux champs pour ramasser du bois, ils n’auront plus besoin d’aller dans les forêts pour abattre des arbres, car c’est avec les armes que l’on fera du feu, et ils dépouilleront ceux qui les avaient dépouillés et pilleront tous ceux qui les avaient pillés. C’est là ce que déclare le Seigneur, l’Eternel.11Là-bas, en ce jour-là, je donnerai à Gog un lieu de sépulture en Israël: la vallée des Abarim[3], à l’orient de la mer, et cela bouchera le chemin aux passants. On y enterrera Gog et toute sa multitude; on l’appellera la vallée de la Multitude de Gog.12La communauté d’Israël les ensevelira afin que le pays soit purifié et cela prendra sept mois.13Tous les gens du pays y participeront, et ce sera pour eux un titre de fierté, le jour où je démontrerai ma gloire. C’est là ce que déclare le Seigneur, l’Eternel.14On choisira des hommes dont la mission sera de parcourir sans cesse le pays tout entier pour chercher les cadavres demeurés sur le sol, et pour les enterrer afin de purifier le pays d’Israël. Quand les sept mois seront passés, ils feront leurs recherches.15Et quand ces inspecteurs parcourront le pays, lorsque l’un d’eux verra des ossements humains, il dressera à côté d’eux un tas de pierres jusqu’à ce que les fossoyeurs les aient portés en terre dans la vallée de la Multitude de Gog.16Et « Multitude » est aussi le nom d’une ville[4]. Mais le pays sera purifié. (Ez 7:11; Ez 23:42)17Quant à toi, fils d’homme, voici ce que déclare le Seigneur, l’Eternel: Crie aux oiseaux de toutes sortes et aux bêtes sauvages: « Venez, rassemblez-vous! Accourez de partout en vue du sacrifice que j’offre pour vous. C’est un grand sacrifice sur les montagnes d’Israël: vous mangerez de la chair et vous boirez du sang.18Oui, vous vous repaîtrez de la chair des guerriers et vous boirez le sang des princes de la terre, ce sont tous des béliers, des agneaux et des boucs, et de jeunes taureaux, tous engraissés au Basan.19Vous mangerez à satiété de la graisse, et vous boirez du sang jusqu’à l’ivresse à l’occasion du sacrifice que j’offre pour vous.20Vous vous repaîtrez à ma table de la chair des chevaux, des hommes d’équipage des chars, des guerriers et de tous les soldats. C’est là ce que déclare le Seigneur, l’Eternel. »21Je manifesterai ma gloire parmi les peuples non israélites, et tous ces peuples verront mon jugement quand je l’exercerai, ils sentiront la force de mon bras que je ferai peser sur eux.22La communauté d’Israël reconnaîtra à partir de ce jour-là que je suis l’Eternel, son Dieu.23Et les autres peuples sauront que si la communauté d’Israël a été menée en exil, c’est parce qu’elle avait péché, c’est parce que ses membres m’ont été infidèles. Je me suis détourné d’eux et je les ai livrés au pouvoir de leurs ennemis, et ils sont tous tombés sous les coups de l’épée.24C’est parce qu’ils se sont rendus impurs et ont transgressé ma loi que je les ai traités ainsi et que je me suis détourné d’eux.
Un avenir glorieux
25C’est pourquoi le Seigneur, l’Eternel, déclare ceci: Maintenant je ramènerai les captifs[5] de Jacob, et j’aurai pitié de toute la communauté d’Israël et j’aurai le plus grand souci de faire respecter ma sainteté.26Ils auront alors honte en considérant toutes les révoltes dont ils se sont rendus coupables envers moi, l’Eternel, lorsqu’ils habiteront en paix et en sécurité dans leur propre pays, sans avoir rien à craindre de personne.27Lorsque je les ramènerai du milieu des peuples étrangers, que je les rassemblerai des pays de leurs ennemis, et que je manifesterai ma sainteté par ce que je ferai en leur faveur aux yeux de nombreux peuples,28ils reconnaîtront que je suis moi, l’Eternel leur Dieu: car je les ai envoyés en exil au sein de peuples étrangers puis je les ai rassemblés dans leur propre pays sans en laisser un seul là-bas.29Et plus jamais je ne me détournerai d’eux quand j’aurai répandu mon Esprit sur la communauté d’Israël, c’est là ce que déclare le Seigneur, l’Eternel.
Nochmalige Ankündigung des Gerichts über Gog und der Vernichtung seiner Heeresmacht
1Und du, Menschensohn, weissage über Gog und sprich: So spricht der Herr, HERR: Siehe, ich will an dich, Gog, Fürst von Rosch, Meschech und Tubal[1].2Und ich werde dich herumlenken und dich gängeln und dich heraufziehen lassen vom äußersten Norden her und dich auf die Berge Israels bringen.3Und ich werde dir den Bogen aus deiner linken Hand schlagen und deine Pfeile aus deiner rechten Hand fallen lassen. (Ps 46:10; Ps 76:4)4Auf den Bergen Israels wirst du fallen, du und alle deine Scharen und die Völker, die mit dir sind; den Raubvögeln aller Art[2] und den Tieren des Feldes habe ich dich zum Fraß gegeben; (Ez 32:4; Ap 19:17)5auf dem freien Feld[3] sollst du fallen. Denn ich habe ⟨es⟩ geredet, spricht der Herr, HERR[4]. (Is 24:21)6Und ich sende Feuer gegen Magog und gegen die, die auf den Inseln[5] sicher wohnen. Und sie werden erkennen, dass ich der HERR bin. (Ap 20:9)7Und ich werde meinen heiligen Namen kundtun mitten in meinem Volk Israel und werde meinen heiligen Namen nicht mehr entweihen lassen. Und die Nationen werden erkennen, dass ich der HERR bin, der heilig ist in Israel.8Siehe, es kommt und wird geschehen, spricht der Herr, HERR[6]. Das ist der Tag, von dem ich geredet habe. (Is 46:10; Ez 33:33)9Und die Bewohner der Städte Israels werden hinausgehen und werden Feuer machen und heizen mit Waffen, und zwar ⟨mit⟩ Kleinschilden und Langschilden, mit Bogen und Pfeilen, mit Handkeulen und Lanzen; und sie werden damit sieben Jahre lang Feuer machen.10Und sie werden kein Holz vom Feld sammeln noch aus den Wäldern schlagen, sondern werden mit den Waffen Feuer machen. Und sie werden ihre Räuber berauben und ihre Plünderer plündern, spricht der Herr, HERR[7]. (Za 14:14)11Und an jenem Tag wird es geschehen, da werde ich dem Gog einen Ort geben, wo in Israel ein Grab ⟨für ihn⟩ ist: das Tal Abarim[8], östlich vom Meer[9]; und es wird den Durchreisenden ⟨den Weg⟩ versperren. Und dort werden sie Gog und seinen ganzen Prunk[10] begraben, und sie werden es nennen: »Tal Hamon Gog[11]«.12Und das Haus Israel wird sie begraben, um das Land zu reinigen, sieben Monate lang; (Nb 19:16)13und das ganze Volk des Landes wird ⟨sie⟩ begraben, und es wird ihnen zum Ruhm[12] sein am Tag, da ich mich verherrliche, spricht der Herr, HERR[13]. (Ez 28:22)14Und sie werden Männer mit einem beständigen Auftrag[14] aussondern,[15] die im Land umherziehen ⟨und⟩ mit den Durchreisenden die auf der Fläche des Landes Übriggebliebenen begraben[16], um es zu reinigen. Am Ende der sieben Monate sollen sie es durchsuchen.15Ziehen nun die Umherziehenden im Land umher und es sieht jemand Menschengebein, dann soll er ein Mal daneben errichten, bis die Totengräber es im »Tal Hamon Gog[17]« begraben haben.16Und auch der Name einer Stadt ⟨lautet⟩ Hamona[18]. So werden sie das Land reinigen. (Nb 19:16)17Und du, Menschensohn, so spricht der Herr, HERR: Sage zu den Vögeln aller Art[19] und zu allen Tieren des Feldes: Versammelt euch und kommt, sammelt euch von allen Seiten her zu meinem Schlachtopfer, das ich für euch schlachte, einem großen Schlachtopfer auf den Bergen Israels, und fresst Fleisch und trinkt Blut! (Jr 46:10; Ez 29:5; So 1:7)18Fleisch von Helden sollt ihr fressen, und Blut von Fürsten der Erde sollt ihr trinken: Widder, Lämmer und Böcke, Stiere, Mastvieh aus Baschan sind sie alle. (Is 34:6; Ap 19:18)19Und Fett sollt ihr fressen bis zur Sättigung und Blut trinken bis zur Trunkenheit von meinem Schlachtopfer, das ich für euch geschlachtet habe.20Und ihr sollt euch an meinem Tisch sättigen mit Pferden und Reittieren, mit Helden und allerlei Kriegsleuten, spricht der Herr, HERR[20].21Und ich werde meine Herrlichkeit unter den Nationen erweisen[21]; und alle Nationen werden mein Gericht sehen, das ich gehalten habe, und meine Hand, die ich an sie gelegt habe. (Ps 94:10; Is 37:20; Ml 1:5)22Und das Haus Israel wird erkennen, dass ich der HERR, ihr Gott bin, von jenem Tag an und in alle Zukunft[22].
Verheißung: Gott wird Israel für immer im Land wohnen lassen
23Und die Nationen werden erkennen, dass das Haus Israel um seiner Schuld willen gefangen weggezogen ist, weil sie treulos an mir handelten und ich mein Angesicht vor ihnen verborgen und sie in die Hand ihrer Bedränger gegeben habe, sodass sie allesamt durchs Schwert gefallen sind. (Dt 31:17; Esd 9:7; Is 59:2; La 1:8; Ez 36:18)24Nach ihrer Unreinheit und nach ihren Verbrechen habe ich mit ihnen gehandelt und habe mein Angesicht vor ihnen verborgen. – (Dt 31:17; Is 59:2)25Darum, so spricht der Herr, HERR: Jetzt wende ich das Geschick Jakobs und erbarme mich über das ganze Haus Israel und eifere für meinen heiligen Namen. (Is 14:1; Jr 29:14; Jr 32:37; Ez 36:21; Rm 11:26)26Und sie werden ihre Schmach tragen und all ihre Untreue, mit der sie treulos an mir gehandelt haben, wenn sie in ihrem Land sicher wohnen und niemand ⟨sie⟩ aufschreckt, (Ez 15:8; Ez 20:27; Ez 34:25)27wenn ich sie aus den Völkern zurückgebracht und sie aus den Ländern ihrer Feinde gesammelt habe und mich so an ihnen als heilig erweise vor den Augen der vielen Nationen. (Ez 20:41)28Und sie werden erkennen, dass ich der HERR, ihr Gott bin, da ich sie ⟨zwar gefangen⟩ zu den Nationen weggeführt habe, sie aber ⟨wieder⟩ in ihr Land sammle und keinen mehr von ihnen dort zurücklasse. (Dt 30:3; Ez 37:21; Am 9:9)29Und ich werde mein Angesicht nicht mehr vor ihnen verbergen, wenn[23] ich meinen Geist über das Haus Israel ausgegossen habe, spricht der Herr, HERR. (Is 54:8; Is 59:21; Ez 36:26; Jl 3:1; Mi 7:19; Za 12:10)
Ézéchiel 39
New International Reader’s Version
de Biblica1‘Son of man, prophesy against Gog. Tell him, “The LORD and King says, ‘Gog, I am against you. You are the chief prince of Meshek and Tubal.2But I will turn you round. I will drag you along. I will bring you from the far north. I will send you against the mountains of Israel.3Then I will knock your bow out of your left hand. I will make your arrows drop from your right hand.4You will fall dead on the mountains of Israel. You and all your troops will die there. So will the nations that join you. I will feed you to all kinds of birds that eat dead bodies. So they and the wild animals will eat you up.5You will fall dead in the open fields. I have spoken,’ announces the LORD and King.6‘I will send fire on the land of Magog. It will burn up the people who live in safety on the coast. So they will know that I am the LORD.7‘ “ ‘I will make my holy name known among my people Israel. I will no longer let them treat my name as if it were not holy. Then the nations will know that I am the Holy One in Israel. I am the LORD.8The day I will judge you is coming. You can be sure of it,’ announces the LORD and King. ‘It is the day I have spoken about.9‘ “ ‘At that time those who live in the towns of Israel will go out and light a fire. They will use it to burn up the weapons. That includes small and large shields. It also includes bows and arrows, war clubs and spears. It will take seven years to burn all of them up.10People will not gather wood from the fields. They will not cut down the forests. Instead, they will burn the weapons. And they will rob those who robbed them. They will steal from those who stole from them,’ announces the LORD and King.11‘ “ ‘Gog, at that time I will bury you in a grave in Israel. It will be in the valley where people travel east of the Dead Sea. It will block the path of travellers. That’s because you and your huge armies will be buried there. So it will be called the Valley of Gog’s Armies.12‘ “ ‘It will take seven months for the Israelites to bury the bodies. They will do this to make the land “clean” again.13All the people in the land will bury them. The day that I show how glorious I am will be a time to remember.’ This is what the LORD and King announces.14‘People will keep being hired to make the land “clean” again. They will go all through it. They and others will bury any bodies lying on the ground. ‘ “ ‘After the seven months they will search even more carefully.15As they go through the land here is what they’ll do. When anyone sees a bone, they will put a marker beside it. Then those who dig the graves will take the bone to the Valley of Gog’s Armies. There they will bury it.16That is how they will make the land “clean” again.’ ” ’ Also a town called Gog’s Armies is near there.17The LORD and King said to me, ‘Son of man, speak to every kind of bird. Call out to all the wild animals. Tell them, “Gather together. Come from everywhere. Gather around the sacrifice I am preparing for you. It is the great sacrifice on the mountains of Israel. There you will eat human bodies and drink human blood.18You will eat the bodies of mighty men. You will drink the blood of the princes of the earth. You will eat their bodies and drink their blood. You will do this as if they were rams and lambs, goats and bulls. You will enjoy it as if you were eating the fattest animals from Bashan.19So I am preparing a sacrifice for you. You will eat fat until you are completely full. You will drink blood until you are drunk.20At my table you will eat horses, riders, mighty men and soldiers until you are full,” announces the LORD and King.21‘ “I will show all the nations my glory. They will see how I punish them when I use my power against them.22From that time on, the people of Israel will know that I am the LORD their God.23The nations will know that the people of Israel were taken away as prisoners because they sinned against me. They were not faithful to me. So I turned my face away from them. I handed them over to their enemies. All of them were killed by swords.24I punished them because they were ‘unclean’. They did many things that were wrong. So I turned my face away from them.” ’25The LORD and King says, ‘I will now cause the people of Jacob to recover from my judgment. I will show my tender love for all the people of Israel. I will make sure that my name is kept holy.26My people will forget the shameful things they have done. They will not remember all the ways they were unfaithful to me. They used to live in safety in their land. At that time no one made them afraid.27So I will bring them back from the nations. I will gather them from the countries of their enemies. And I will use them to prove to many nations how holy I am.28Then they will know that I am the LORD their God. I let the nations take my people away as prisoners. But now I will bring them back to their own land. I will not leave anyone behind.29I will no longer turn my face away from the people of Israel. I will pour out my Spirit on them,’ announces the LORD and King.