Efezským 4

Bible, překlad 21. století

od Biblion
1 Jako vězeň v Pánu vás tedy prosím, abyste svým životem dělali čest tomu povolání, které jste přijali.2 Buďte vždy pokorní a mírní, trpělivě se navzájem snášejte v lásce3 a usilujte zachovávat jednotu Ducha, spojeni poutem pokoje.4 Je jedno tělo a jeden Duch, jedna naděje, k níž jsme byli povoláni,5 jeden Pán, jedna víra, jeden křest,6 jeden Bůh a Otec všech, který je nade všechny a skrze všechny a ve všech.7 Každému jednotlivému z nás byla dána milost podle míry Kristova obdarování.8 Písmo přece říká: „Vystoupil do výšin, zmocnil se zajatých, dary lidem rozdělil.“[1]9 To, že „vystoupil“, musí znamenat, že předtím také sestoupil dolů na zem.10 Ten, který sestoupil, je právě ten, který vystoupil vysoko nad všechna nebesa, aby naplnil všechno.11 To on rozdal své dary – apoštoly, proroky, evangelisty, pastýře a učitele –12 pro přípravu svatých k dílu služby, aby se Kristovo tělo budovalo,13 abychom nakonec všichni dospěli k jednotě víry a poznání Božího Syna, k dokonalému lidství, k plné míře Kristovy dospělosti.14 Nesmíme proto nadále zůstat nemluvňaty zmítanými a unášenými kdejakým poryvem učení, lidskou prohnaností a vychytralým sváděním k bludu.15 Místo toho máme mluvit pravdu v lásce a v každém ohledu růst v Krista, který je hlavou.16 Z něj celé tělo, spojené a svázané pomocí všech tkání, roste a buduje se v lásce, když každá jednotlivá část plní úkol, který jí náleží.17 Naléhavě vás proto v Pánu vyzývám, abyste už nežili jako pohané podle svých marných myšlenek.18 Nevědomost pramenící z jejich zatvrzelého srdce jim zatemnila mysl, takže jsou odcizení od Božího života.19 Otupěli a oddali se nestydatosti; páchají všemožnou nečistotu, ale nemohou se nasytit.20 Tomu jste se však od Krista nenaučili!21 Poněvadž jste ho uslyšeli a poznali pravdu, která je v Ježíši,22 odhoďte už svůj dřívější způsob života i to staré já, které je zkažené a plné klamných tužeb.23 Obnovujte ducha své mysli24 a oblékněte se do nového člověka stvořeného k Božímu obrazu, plného spravedlnosti, svatosti a pravdy.25 Odhoďme tedy lež a každý „říkejme jeden druhému pravdu“[2] – jsme přece údy téhož těla!26 „Hněváte-li se, nehřešte;“[3] zkroťte svůj hněv, než slunce zapadne.27 Nedávejte místo ďáblu.28 Zloděj ať přestane krást a začne pracovat. Ať se slušně živí vlastníma rukama, aby se měl oč podělit s tím, kdo má nouzi.29 Z vašich úst ať nevychází nic zlého; vaše slova ať jsou dobrá, posilující tam, kde je potřeba, a užitečná těm, kdo je uslyší.30 Nezarmucujte svatého Božího Ducha,[4] jehož pečetí jste byli označeni ke dni vykoupení.31 Veškerá hořkost, hněv, zuřivost, křik i urážky ať vás opustí spolu s veškerou záští.32 Buďte k sobě navzájem laskaví a milosrdní. Odpouštějte si navzájem, tak jako Bůh v Kristu odpustil vám.

Efezským 4

Schlachter 2000

od Genfer Bibelgesellschaft
1 So ermahne ich euch nun, ich, der Gebundene im Herrn, dass ihr der Berufung würdig wandelt, zu der ihr berufen worden seid, (Sk 20,23; Sk 21,11; Sk 21,33; Ef 3,1; Ko 1,10; 2Te 1,11; 2Tm 1,8; Fm 1,1; Fm 1,9)2 indem ihr mit aller Demut und Sanftmut, mit Langmut einander in Liebe ertragt (Mt 11,29; Ko 3,12; 1Te 5,14; 1P 5,5)3 und eifrig bemüht seid, die Einheit des Geistes zu bewahren durch das Band des Friedens: (J 17,23; 1K 1,10; 1K 12,24; Fp 1,27)4 Ein Leib und ein Geist, wie ihr auch berufen seid zu einer Hoffnung eurer Berufung; (Ř 12,5; 1K 12,13; Ef 1,18; Ef 2,18)5 ein Herr, ein Glaube, eine Taufe; (1K 8,6; 1K 12,13; Ga 3,27; Tt 1,1; Tt 1,4)6 ein Gott und Vater aller, über allen und durch alle und in euch allen. (Mal 2,10; 1K 15,28; 1Tm 2,5)7 Jedem Einzelnen von uns aber ist die Gnade gegeben nach dem Maß der Gabe des Christus. (1K 12,4; 2P 3,18)8 Darum heißt es: »Er ist emporgestiegen zur Höhe, hat Gefangene weggeführt und den Menschen Gaben gegeben«.[1] (Ž 68,19; Sk 2,33)9 Das [Wort] aber: »Er ist hinaufgestiegen«, was bedeutet es anderes, als dass er auch zuvor hinabgestiegen ist zu den Niederungen der Erde? (J 3,13)10 Der hinabgestiegen ist, ist derselbe, der auch hinaufgestiegen ist über alle Himmel, damit er alles erfülle. (Ef 1,23; Žd 4,14)11 Und Er hat etliche als Apostel gegeben, etliche als Propheten, etliche als Evangelisten, etliche als Hirten und Lehrer, (Jr 3,15; Sk 20,28; Sk 21,8; 1K 12,28)12 zur Zurüstung der Heiligen, für das Werk des Dienstes, für die Erbauung des Leibes des Christus, (1K 12,7; 2Tm 3,17)13 bis wir alle zur Einheit des Glaubens und der Erkenntnis des Sohnes Gottes gelangen, zur vollkommenen Mannesreife, zum Maß der vollen Größe des Christus; (1K 14,20; Fp 3,8; Ko 1,28; Žd 5,14; 2P 3,18)14 damit wir nicht mehr Unmündige seien, hin- und hergeworfen und umhergetrieben von jedem Wind der Lehre durch das betrügerische Spiel der Menschen, durch die Schlauheit, mit der sie zum Irrtum verführen, (1K 3,1; 1K 13,11; 1K 14,20; Ko 2,8; Žd 5,13; Žd 13,9)15 sondern, wahrhaftig in der Liebe, heranwachsen in allen Stücken zu ihm hin, der das Haupt ist, der Christus. (Ef 1,22; Fp 1,9; Ko 1,18; 2P 3,18)16 Von ihm aus vollbringt der ganze Leib, zusammengefügt und verbunden durch alle Gelenke, die einander Handreichung tun nach dem Maß der Leistungsfähigkeit jedes einzelnen Gliedes, das Wachstum des Leibes zur Auferbauung seiner selbst in Liebe. (1K 8,1; 1K 12,12; 1K 12,24; Ko 2,19)17 Das sage und bezeuge ich nun im Herrn, dass ihr nicht mehr so wandeln sollt, wie die übrigen Heiden wandeln in der Nichtigkeit ihres Sinnes, (Ř 12,2; 1P 4,3)18 deren Verstand verfinstert ist und die entfremdet sind dem Leben Gottes, wegen der Unwissenheit, die in ihnen ist, wegen der Verhärtung ihres Herzens; (Ž 115,5; Ř 1,21; 2K 3,14; Ef 2,12; Žd 3,7; 1P 1,14)19 die, nachdem sie alles Empfinden verloren haben, sich der Zügellosigkeit ergeben haben, um jede Art von Unreinheit zu verüben mit unersättlicher Gier. (Ř 1,28)20 Ihr aber habt Christus nicht so kennengelernt; (Mt 11,29)21 wenn ihr wirklich auf Ihn gehört habt und in ihm gelehrt worden seid — wie es auch Wahrheit ist in Jesus —, (Ž 45,5; J 10,27; Ef 1,13; 1J 5,20)22 dass ihr, was den früheren Wandel betrifft, den alten Menschen abgelegt habt, der sich wegen der betrügerischen Begierden verderbte, (Ř 6,6; Ř 6,23; Ga 5,24; Ko 3,5; Jk 1,14)23 dagegen erneuert werdet im Geist eurer Gesinnung (Ř 12,2)24 und den neuen Menschen angezogen habt, der Gott entsprechend geschaffen ist in wahrhafter Gerechtigkeit und Heiligkeit. (L 1,75; Ř 6,4; Ř 13,14; Ko 3,10)25 Darum legt die Lüge ab und »redet die Wahrheit, jeder mit seinem Nächsten«[2], denn wir sind untereinander Glieder. (Za 8,16; Ř 12,5; Ko 3,9)26 Zürnt ihr, so sündigt nicht; die Sonne gehe nicht unter über eurem Zorn! (Ž 37,7; Př 15,1; Př 30,33; Ef 2,3; Ef 4,31; Jk 1,19)27 Gebt auch nicht Raum dem Teufel! (Jk 4,7)28 Wer gestohlen hat, der stehle nicht mehr, sondern bemühe sich vielmehr, mit den Händen etwas Gutes zu erarbeiten, damit er dem Bedürftigen etwas zu geben habe. (1Te 4,11)29 Kein schlechtes Wort soll aus eurem Mund kommen, sondern was gut ist zur Erbauung, wo es nötig ist, damit es den Hörern Gnade bringe. (Kaz 10,12; Mt 15,11; Ko 4,6; Jk 3,10)30 Und betrübt nicht den Heiligen Geist Gottes, mit dem ihr versiegelt worden seid für den Tag der Erlösung! (Iz 63,10; Sk 7,51; 2K 1,21; Ef 1,13)31 Alle Bitterkeit und Wut und Zorn und Geschrei und Lästerung sei von euch weggetan samt aller Bosheit. (Ga 5,19; Ko 3,8)32 Seid aber gegeneinander freundlich und barmherzig und vergebt einander, gleichwie auch Gott euch vergeben hat in Christus. (Ko 3,12)