1. list Petrův 4

Bible, překlad 21. století

od Biblion
1 I Kristus podstoupil tělesné utrpení, a tak se stejným odhodláním vyzbrojte i vy. Kdo trpěl na těle, skoncoval s hříchem,2 takže zbytek svého života v těle už nevěnuje lidským tužbám, ale Boží vůli.3 Už máme dost toho marnění času, v jakém si libují pohané: života v nestydatých vášních, v opilství, obžerství, v pitkách a v nechutné modloslužbě.4 Když už se s nimi nevrháte do bezbřehé prostopášnosti, je jim to divné a pomlouvají vás.5 Jednou však musí složit účty Tomu, který je připraven soudit živé i mrtvé.6 Proto bylo evangelium zvěstováno i těm, kdo jsou už mrtví – ačkoli byli jako lidé v těle odsouzeni, v Duchu jsou živí u Boha.7 Všemu nadešel konec. Proto se vzpamatujte a probuďte se k modlitbám,8 především si ale zachovejte vzájemnou lásku, vždyť „láska přikryje množství hříchů.“[1]9 Bez řečí si navzájem projevujte pohostinnost.10 Každý z vás dostal nějaký dar, a tak si jimi navzájem služte jako dobří správci rozmanité Boží milosti.11 Když někdo mluví, ať jsou to Boží slova; když někdo slouží, ať je to v síle, kterou dává Bůh, aby byl Bůh vždy oslavován skrze Ježíše Krista, jemuž patří sláva i moc na věky věků! Amen.12 Milovaní, nedivte se té zkoušce ohněm, jež na vás přišla – není to přece nic divného.13 Spíše se radujte, že máte podíl na Kristově utrpení, vždyť až se zjeví jeho sláva, budete jásat radostí!14 Když nesete urážky pro Kristovo jméno, blaze vám, neboť na vás spočívá Duch slávy, Duch Boží.[2]15 Ať nikdo z vás netrpí jako vrah, zloděj, zločinec nebo udavač.16 Trpí-li však jako křesťan,[3] ať se za to nestydí, ale chválí za to jméno Boha.17 Přišel čas soudu a první na řadě je Boží dům. Je-li to, co se děje nám, teprve začátek, jaký konec čeká ty, kdo odmítají Boží evangelium?18 „Je-li spravedlivý stěží spasen, co bude s bezbožným a hříšníkem?“[4]19 Ať proto ti, kdo trpí podle Boží vůle, svěřují své duše věrnému Stvořiteli a pokračují v dobrém jednání.

1. list Petrův 4

Schlachter 2000

od Genfer Bibelgesellschaft
1 Da nun Christus für uns im Fleisch gelitten hat, so wappnet auch ihr euch mit derselben Gesinnung[1]; denn wer im Fleisch gelitten hat, der hat mit der Sünde abgeschlossen,[2] (Ž 119,67; Ř 6,2; Ř 8,3; Žd 12,10)2 um die noch verbleibende Zeit im Fleisch nicht mehr den Lüsten[3] der Menschen zu leben, sondern dem Willen Gottes. (J 4,34; Ř 12,2; 2K 5,15; Ga 5,24; 1P 2,11; 1P 4,7)3 Denn es ist für uns genug, dass wir die vergangene Zeit des Lebens nach dem Willen der Heiden zugebracht haben, indem wir uns gehen ließen in Ausschweifungen, Begierden, Trunksucht, Belustigungen, Trinkgelagen und frevelhaftem Götzendienst. (1K 6,9; Ef 4,17; Tt 3,3)4 Das befremdet sie, dass ihr nicht mitlauft in denselben heillosen Schlamm, und darum lästern sie; (2Tm 3,12)5 sie werden aber dem Rechenschaft geben müssen, der bereit ist, die Lebendigen und die Toten zu richten. (Sk 10,42; Sk 17,30; 2K 5,10)6 Denn dazu ist auch Toten das Evangelium verkündigt worden, dass sie gerichtet würden im Fleisch den Menschen gemäß, aber Gott gemäß lebten im Geist. (J 5,27; Ř 8,10; 1P 3,18; 1P 3,19)7 Es ist aber nahe gekommen das Ende aller Dinge. So seid nun besonnen und nüchtern zum Gebet. (1Te 5,6; 1Te 5,8; Žd 10,37; Jk 5,8; 1P 1,13; 1P 5,8; 2P 3,8)8 Vor allem aber habt innige Liebe untereinander; denn die Liebe wird eine Menge von Sünden zudecken. (1K 13,7; Ko 3,14)9 Seid gegeneinander gastfreundlich ohne Murren! (2K 9,7; Žd 13,2)10 Dient einander, jeder mit der Gnadengabe, die er empfangen hat, als gute Haushalter der mannigfaltigen Gnade Gottes: (Mt 24,45; L 19,13; Ř 12,1; Ř 14,7; 1K 4,1; 1K 12,4; 1K 12,7; Ef 4,7)11 Wenn jemand redet, so [rede er es] als Aussprüche Gottes; wenn jemand dient, so [tue er es] aus der Kraft, die Gott darreicht, damit in allem Gott verherrlicht wird durch Jesus Christus. Ihm sei die Herrlichkeit und die Macht von Ewigkeit zu Ewigkeit! Amen. (1K 10,31; 2K 4,2; Ko 3,17; Ju 1,25)12 Geliebte, lasst euch durch die unter euch entstandene Feuerprobe nicht befremden, als widerführe euch etwas Fremdartiges; (Iz 48,10; Mt 5,10; Sk 5,41; Sk 14,22; 1K 3,13; 1Te 3,3; 2Te 1,4; 1P 1,6; 1P 5,9)13 sondern in dem Maß, wie ihr Anteil habt an den Leiden des Christus, freut euch, damit ihr euch auch bei der Offenbarung seiner Herrlichkeit jubelnd freuen könnt. (Fp 3,10; Ko 1,24; Jk 1,2)14 Glückselig seid ihr, wenn ihr geschmäht werdet um des Namens des Christus willen! Denn der Geist der Herrlichkeit, [der Geist] Gottes ruht auf euch; bei ihnen ist er verlästert, bei euch aber verherrlicht. (Iz 11,2; Mt 5,11; 1P 3,14)15 Keiner von euch soll daher als Mörder oder Dieb oder Übeltäter leiden, oder weil er sich in fremde Dinge mischt; (1P 2,20)16 wenn er aber als Christ leidet, so soll er sich nicht schämen, sondern er soll Gott verherrlichen in dieser Sache! (Sk 5,41; 2Tm 1,8; Jk 2,7)17 Denn die Zeit ist da, dass das Gericht beginnt beim Haus Gottes; wenn aber zuerst bei uns, wie wird das Ende derer sein, die sich weigern, dem Evangelium Gottes zu glauben? (Iz 10,11; Jr 25,29; L 21,12; L 23,31)18 Und wenn der Gerechte [nur] mit Not gerettet wird, wo wird sich der Gottlose und Sünder wiederfinden? (Př 11,31; Iz 13,9; Am 9,10; Mt 7,14)19 Daher sollen auch die, welche nach dem Willen Gottes leiden, ihre Seelen ihm als dem treuen Schöpfer anvertrauen und dabei das Gute tun. (Ž 31,6; Ž 31,16; Ž 37,3; Iz 40,27; 1K 10,13)