od Biblion1Pro předního zpěváka, na nápěv „Lilie“. Poučný žalm synů Korachových. Píseň o lásce.2Půvabná píseň mi ze srdce plyne, králi předkládám verše své jazykem hbitým jak pero písaře:3Ze všech lidí jsi nejkrásnější, milostí kanou tvoje rty – sám Bůh ti žehná navěky!4Připevni, hrdino, k boku meč, ukaž se v lesku a slávě své,5v té slávě vítězně vyjeď do boje za pravdy a pokory spravedlivou věc – tvá pravice zmůže věci úžasné!6Tvé šípy, králi, ostré jsou, národy skolí před tebou, srdce tvých soků zasáhnou!7Tvůj trůn, Bože, trvá na věčné věky, žezlo spravedlnosti je žezlo vlády tvé.8Miluješ spravedlnost a zlo nenávidíš; to proto tě Bůh, tvůj Bůh, pomazal olejem radosti nad společníky tvé!9Myrhou, aloí a kasií voní roucha tvá, z paláců slonoviny se těšíš harfami.10Dcery králů jsou mezi tvými skvosty, po pravici ti stojí manželka ofirským zlatem oděná.11Poslyš, dcero, hleď a poslouchej: Na svůj lid i na dům otce zapomeň,12vždyť po tvé kráse touží král – před ním se skloň, on je tvůj pán.13I město Týr ti přinese dary, velmoži národů se před tebou pokoří!14Královská dcera ve vší slávě čeká v pokoji, svůj šat má zlatem protkaný.15V barevném rouchu ji vedou ke králi, za ní jdou panny, družičky – k tobě přichází!16Radostný jásot je provází, do králova paláce vstupují.17Místo svých otců budeš mít děti; učiníš je knížaty po celé zemi!18Tvé jméno chci připomínat po všechna pokolení, ať tě na věky věků chválí národy!
1För körledaren, enligt Shoshannim. Maskil.[1] Av Korachs ättlingar. En kärlekssång.[2]2Mitt hjärta flödar över av sköna tankar, jag reciterar en sång till kungen. Min tunga är som en skicklig skrivares penna.3Du är den skönaste av människor. Dina läppar är smorda med ljuvlighet. Därför ska Gud välsigna dig för evigt.4Bind svärdet vid din sida, du mäktige, i ditt majestät och din prakt.5Dra ut i triumf i din prakt, för sanningen, ödmjukheten och rättfärdigheten! Låt din starka hand lära ut stora gärningar![3]6Dina pilar är vassa, de träffar kungens fiender i hjärtat. Folken faller ner inför dina fötter.7Gud, din tron består i tid och evighet. Din kungaspira är rättens spira.8Du älskar rättfärdighet och hatar det onda. Därför, Gud, har din Gud smort dig[4] med glädjens olja, mer än dina medbröder.9Dina kläder doftar av myrra, aloe och kassia. I dina elfenbenspalats gläds du åt strängmusik.10Kungadöttrar finns bland dina ärade kvinnor, på din högra sida står drottningen i guld från Ofir.11Hör nu, min dotter, lyssna! Glöm ditt folk och din släkt.12Kungen gläder sig åt din skönhet. Visa respekt för honom, för han är din herre.13Dottern av Tyros[5] kommer till dig med gåvor, de rika i folket vädjar till din välvilja[6].14Kungens dotter står där i sin härlighet, klädd i bländande kläder som är vävda av guld.15I färggrant vävda kläder förs hon fram till kungen, med sina bröllopstärnor i släptåg, fram till dig.16Under glädje och jubel förs de fram i procession in i kungapalatset.17Dina söner kommer att ta dina förfäders plats, och du ska göra dem till härskare över hela jorden.18Jag ska låta ditt rykte gå från generation till generation. Folken ska prisa dig för all framtid, i all evighet.