Žalm 127

Bible, překlad 21. století

od Biblion
1 Šalomounova poutní píseň. Nestaví-li dům Hospodin, marně se namáhají, kdo jej stavějí. Nechrání-li město Hospodin, marně bdí jeho ochránci.2 Marné je, abyste časně vstávali a zůstávali vzhůru do noci. Proč byste jedli chléb bolesti? Bůh svoje milé spánkem obdařil!3 Děti jsou dědictví od Hospodina, plod lůna je přece odměna.4 Tak jako šípy, jež hrdina třímá, jsou děti zplozené zamlada.5 Blaze člověku, jenž jich má plný toulec – takový nebude zahanben, až bude s protivníky jednat před soudem!

Žalm 127

nuBibeln

od Biblica
1 En vallfartssång. Av Salomo. Om inte HERREN bygger huset, är byggnadsarbetarnas möda till ingen nytta. Om inte HERREN vakar över staden, står vaktposten förgäves på sin plats.2 Det är meningslöst att stiga upp tidigt och gå sent till sängs för att kunna äta det bröd ni slitit för. Gud ger sina vänner vila.[1]3 Barn är en gåva från HERREN, livsfrukt en lön.4 En ung mans söner är som pilar i en krigares händer.5 Lycklig är den man som har sitt koger fyllt med dem. De kommer inte på skam inför fienden i rätten.