od Biblion1ale Ježíš odešel na Olivetskou horu.2Za úsvitu se pak vrátil do chrámu, kam se k němu scházel všechen lid. Posadil se tedy a učil je.3Znalci Písma a farizeové tehdy přivedli ženu přistiženou při cizoložství. Postavili ji doprostřed4se slovy: „Mistře, tato žena byla přistižena při činu, když cizoložila.5Mojžíš nám v Zákoně přikázal takové kamenovat. Co říkáš ty?“6Těmi slovy ho pokoušeli, aby ho mohli obžalovat. Ježíš se sklonil a psal prstem po zemi.7Když se ho však nepřestávali ptát, zvedl se a řekl jim: „Kdo z vás je bez hříchu, ať po ní první hodí kamenem.“8A opět se sklonil a psal po zemi.9Když to uslyšeli, začali se jeden po druhém vytrácet, počínaje od nejstarších. Nakonec tam Ježíš zůstal sám s tou ženou stojící uprostřed.10Ježíš se zvedl a zeptal se jí: „Kde jsou tvoji žalobci, ženo? Nikdo tě neodsoudil?“11„Nikdo, Pane,“ odpověděla. „Ani já tě neodsuzuji,“ řekl jí Ježíš. „Jdi a už nehřeš.“
Já jsem
12Ježíš k nim pak znovu promluvil: „Já jsem světlo světa. Kdo mě následuje, nebude už chodit v temnotě, ale bude mít světlo života.“13Farizeové mu namítli: „Svědčíš sám o sobě, tvé svědectví neplatí.“14Ježíš jim odpověděl: „Ačkoli svědčím sám o sobě, mé svědectví platí, neboť vím, odkud jsem přišel a kam jdu. Vy však nevíte, odkud přicházím ani kam jdu.15Vy soudíte tělesně, já nesoudím nikoho.16A i kdybych soudil, můj soud je pravdivý, neboť nejsem sám, ale je se mnou Otec, který mě poslal.17Ve vašem Zákoně je psáno, že svědectví dvou lidí je pravé.[1]18Svědčím sám o sobě a svědčí o mně Otec, který mě poslal.“19Říkali mu tedy: „Kde je ten tvůj otec?“ Ježíš odpověděl: „Neznáte mě ani mého Otce. Kdybyste mě znali, znali byste i mého Otce.“20Tato slova říkal u pokladnice, když učil v chrámě, ale nikdo ho nezatkl, neboť jeho chvíle ještě nepřišla.21Ježíš k nim znovu promluvil: „Já odcházím. Budete mě hledat, dokud nezemřete ve svém hříchu. Jdu tam, kam vy nemůžete.“22Židé na to říkali: „To se snad chce zabít, že říká: ‚Jdu tam, kam vy nemůžete‘?“23Odpověděl jim: „Vy jste zdola, já jsem shora. Vy jste z tohoto světa, já nejsem z tohoto světa.24Proto jsem vám řekl, že zemřete ve svých hříších. Nebudete-li věřit, že ‚já jsem,‘[2] zemřete ve svých hříších.“25„A kdo jsi?“ zeptali se ho. „Říkám vám to už od začátku,“ odpověděl jim Ježíš.26„Mám o vás mnoho co říci a soudit. Ten, který mě poslal, je ovšem pravdomluvný a já říkám světu, co jsem slyšel od něj.“27Nepochopili však, že s nimi mluvil o Otci.28Proto jim Ježíš řekl: „Až vyzdvihnete Syna člověka, tehdy poznáte, kdo jsem. Nic nedělám sám od sebe, ale mluvím, jak mě naučil Otec.29Ten, který mě poslal, je se mnou. On mě nenechal samotného, neboť vždycky dělám, co se mu líbí.“30A při těch slovech v něj mnozí uvěřili.
Pravda vás vysvobodí
31Židům, kteří mu uvěřili, Ježíš řekl: „Když zůstanete v mém slově, budete opravdu mými učedníky.32Poznáte pravdu a pravda vás osvobodí.“33„Jsme Abrahamovo símě!“ ohradili se. „Nikdy jsme nikomu neotročili. Jak můžeš říkat: ‚Budete svobodní‘?“34Ježíš jim odpověděl: „Amen, amen, říkám vám, že každý, kdo hřeší, je otrokem hříchu.35A otrok nezůstává v domě navždy, navždy zůstává syn.36Když vás Syn osvobodí, budete opravdu svobodní.37Vím, že jste Abrahamovo símě, ale chcete mě zabít, protože mé slovo u vás nemá místo.38Já mluvím o tom, co jsem viděl u svého Otce; vy zase děláte, co jste slyšeli od svého otce.“39„Náš otec je Abraham,“ odpověděli mu. „Kdybyste byli děti Abrahama,“ řekl jim Ježíš, „dělali byste Abrahamovy skutky.40Vy mě ale chcete zabít – člověka, který vám pověděl pravdu, kterou slyšel od Boha. To Abraham nedělal.41Vy děláte skutky svého otce.“ „My jsme se nenarodili ze smilstva,“ odpověděli. „Máme jednoho Otce, Boha!“42Ježíš jim řekl: „Kdyby byl vaším Otcem Bůh, milovali byste mě, protože jsem vyšel z Boha a od něj přicházím. Nepřišel jsem sám od sebe, to on mě poslal.43Proč nerozumíte mé řeči? Nemůžete mé slovo ani slyšet!44Váš otec je ďábel a vy chcete plnit touhy svého otce. Od počátku to byl vrah a nestál v pravdě, protože v něm pravda není. Když mluví lež, mluví, jak je mu vlastní, neboť je lhář a otec lži.45Ale protože já říkám pravdu, nevěříte mi.46Kdo z vás mě usvědčí z hříchu? A když říkám pravdu, proč mi nevěříte?47Kdo je z Boha, slyší Boží slova. Vy neslyšíte proto, že nejste z Boha.“48Židé mu odpověděli: „Neříkáme správně, že jsi posedlý Samaritán?“49„Nejsem posedlý,“ odpověděl Ježíš. „Jen ctím svého Otce, ale vy mnou pohrdáte.50Já však nehledám svoji slávu; je tu někdo jiný, který ji hledá a soudí.51Amen, amen, říkám vám: Kdokoli zachová mé slovo, navěky nespatří smrt.“52„Teď víme jistě, že jsi posedlý!“ řekli mu Židé. „Abraham zemřel, stejně tak proroci, a ty říkáš: ‚Kdokoli zachová mé slovo, navěky nezakusí smrt.‘53Jsi snad větší než náš otec Abraham? Ten zemřel! I proroci zemřeli! Koho ze sebe děláš?“54Ježíš odpověděl: „Chválím-li sám sebe, má chvála nic neznamená. Ten, kdo mě chválí, je můj Otec, kterého vy nazýváte svým Bohem,55ale neznáte ho. Já ho znám. Kdybych řekl, že ho neznám, byl bych podobný vám, lhář. Ale znám ho a zachovávám jeho slovo.56Abraham se těšil, že uvidí můj den; uviděl ho a zaradoval se.“57„Ještě ti není padesát let, a viděl jsi Abrahama?“ řekli mu na to Židé.58Ježíš odpověděl: „Amen, amen, říkám vám: Dříve než byl Abraham, já jsem.“59Tehdy vzali kamení a chtěli ho ukamenovat. Ježíš se ale skryl a opustil chrám.
Jan 8
English Standard Version
od Crossway1but Jesus went to the Mount of Olives.2Early in the morning he came again to the temple. All the people came to him, and he sat down and taught them. (Mt 5,1; L 4,20; L 21,38)3The scribes and the Pharisees brought a woman who had been caught in adultery, and placing her in the midst4they said to him, “Teacher, this woman has been caught in the act of adultery.5Now in the Law, Moses commanded us to stone such women. So what do you say?” (Lv 20,10; Dt 22,22; Dt 22,24; Ez 16,38; Ez 16,40)6This they said to test him, that they might have some charge to bring against him. Jesus bent down and wrote with his finger on the ground. (Mt 16,1; Mt 19,3; Mt 22,18; Mt 22,35; Mk 8,11; Mk 10,2; Mk 12,15; L 10,25; L 11,16; L 11,54)7And as they continued to ask him, he stood up and said to them, “Let him who is without sin among you be the first to throw a stone at her.” (Dt 17,7; Ř 2,1; Ř 2,22)8And once more he bent down and wrote on the ground.9But when they heard it, they went away one by one, beginning with the older ones, and Jesus was left alone with the woman standing before him.10Jesus stood up and said to her, “Woman, where are they? Has no one condemned you?”11She said, “No one, Lord.” And Jesus said, “Neither do I condemn you; go, and from now on sin no more.”]] (L 12,14; J 3,17; J 5,14; J 8,15)
I Am the Light of the World
12Again Jesus spoke to them, saying, “I am the light of the world. Whoever follows me will not walk in darkness, but will have the light of life.” (Ž 36,9; Iz 42,6; Iz 49,6; Mal 4,2; J 1,4; J 1,9; J 7,37; J 12,26; J 12,35; J 21,19)13So the Pharisees said to him, “You are bearing witness about yourself; your testimony is not true.” (J 5,31)14Jesus answered, “Even if I do bear witness about myself, my testimony is true, for I know where I came from and where I am going, but you do not know where I come from or where I am going. (J 7,28; J 7,33; J 8,21; J 9,29; J 13,3; J 16,28; Zj 3,14)15You judge according to the flesh; I judge no one. (1S 16,7; Jb 10,4; J 7,24; J 8,11; J 12,47)16Yet even if I do judge, my judgment is true, for it is not I alone who judge, but I and the Father[1] who sent me. (J 5,30; J 8,29; J 16,32)17In your Law it is written that the testimony of two people is true. (Nu 35,30)18I am the one who bears witness about myself, and the Father who sent me bears witness about me.” (J 5,37)19They said to him therefore, “Where is your Father?” Jesus answered, “You know neither me nor my Father. If you knew me, you would know my Father also.” (J 8,55; J 14,7; J 16,3)20These words he spoke in the treasury, as he taught in the temple; but no one arrested him, because his hour had not yet come. (Mt 27,6; J 7,8; J 7,30)21So he said to them again, “I am going away, and you will seek me, and you will die in your sin. Where I am going, you cannot come.” (Ez 3,18; Ez 33,8; J 7,34; J 8,24; J 14,2; J 14,28; J 16,7)22So the Jews said, “Will he kill himself, since he says, ‘Where I am going, you cannot come’?” (J 7,35)23He said to them, “You are from below; I am from above. You are of this world; I am not of this world. (J 3,31; J 8,44; J 17,14; J 17,16; 1J 4,5)24I told you that you would die in your sins, for unless you believe that I am he you will die in your sins.” (Mk 13,6; L 21,8; J 8,21; J 16,9)25So they said to him, “Who are you?” Jesus said to them, “Just what I have been telling you from the beginning. (J 1,19)26I have much to say about you and much to judge, but he who sent me is true, and I declare to the world what I have heard from him.” (J 3,32; J 3,33; J 7,28; J 8,40; J 15,15; J 18,20; Ř 3,4; Zj 1,1)27They did not understand that he had been speaking to them about the Father. (J 8,18; J 8,26)28So Jesus said to them, “When you have lifted up the Son of Man, then you will know that I am he, and that I do nothing on my own authority, but speak just as the Father taught me. (J 3,14; J 5,30; J 7,16; J 8,24; J 12,32; J 12,34; J 16,8)29And he who sent me is with me. He has not left me alone, for I always do the things that are pleasing to him.” (J 4,34; J 5,30; J 6,38; J 8,16; J 10,38; J 16,32; Sk 10,38; 1J 3,22)30As he was saying these things, many believed in him. (J 7,31)
The Truth Will Set You Free
31So Jesus said to the Jews who had believed him, “If you abide in my word, you are truly my disciples, (J 15,7; 2J 1,9)32and you will know the truth, and the truth will set you free.” (J 8,36; Ř 6,18; Ř 6,22; Ř 8,2; 1K 7,22; 2K 3,17; Ga 5,1; Ga 5,13; Jk 1,25; Jk 2,12; 1P 2,16; 2J 1,1)33They answered him, “We are offspring of Abraham and have never been enslaved to anyone. How is it that you say, ‘You will become free’?” (Mt 3,9; L 19,9; J 8,37; J 8,39; Ř 9,7)34Jesus answered them, “Truly, truly, I say to you, everyone who practices sin is a slave[2] to sin. (Ř 6,16; Tt 3,3; 2P 2,19)35The slave does not remain in the house forever; the son remains forever. (Gn 21,10; L 15,31; Ga 4,30)36So if the Son sets you free, you will be free indeed.37I know that you are offspring of Abraham; yet you seek to kill me because my word finds no place in you. (J 7,1; J 8,40)38I speak of what I have seen with my Father, and you do what you have heard from your father.” (J 3,32; J 5,19; J 6,46; J 8,41; J 8,44)
You Are of Your Father the Devil
39They answered him, “Abraham is our father.” Jesus said to them, “If you were Abraham’s children, you would be doing the works Abraham did, (J 8,33; J 8,56; Ga 3,7; Ga 3,9)40but now you seek to kill me, a man who has told you the truth that I heard from God. This is not what Abraham did. (J 8,26; J 8,37)41You are doing the works your father did.” They said to him, “We were not born of sexual immorality. We have one Father—even God.” (Dt 32,6; Iz 63,16; Iz 64,8; Oz 2,4; J 8,47)42Jesus said to them, “If God were your Father, you would love me, for I came from God and I am here. I came not of my own accord, but he sent me. (J 3,17; J 7,28; J 16,28; J 17,8; Žd 10,9; 1J 5,1; 1J 5,20)43Why do you not understand what I say? It is because you cannot bear to hear my word. (Jr 6,10; J 7,17; 1K 2,14)44You are of your father the devil, and your will is to do your father’s desires. He was a murderer from the beginning, and does not stand in the truth, because there is no truth in him. When he lies, he speaks out of his own character, for he is a liar and the father of lies. (Gn 3,4; Gn 4,8; Mt 13,38; J 8,23; Ř 5,12; 2K 11,3; 1J 2,4; 1J 3,8; 1J 3,12; 1J 3,15; Zj 12,9)45But because I tell the truth, you do not believe me.46Which one of you convicts me of sin? If I tell the truth, why do you not believe me?47Whoever is of God hears the words of God. The reason why you do not hear them is that you are not of God.” (J 8,41; J 10,26; J 18,37; 1J 4,6)
Before Abraham Was, I Am
48The Jews answered him, “Are we not right in saying that you are a Samaritan and have a demon?” (J 7,20)49Jesus answered, “I do not have a demon, but I honor my Father, and you dishonor me. (J 5,23; J 7,18)50Yet I do not seek my own glory; there is One who seeks it, and he is the judge. (J 5,41; J 8,54)51Truly, truly, I say to you, if anyone keeps my word, he will never see death.” (L 2,26; J 5,24; J 11,26)52The Jews said to him, “Now we know that you have a demon! Abraham died, as did the prophets, yet you say, ‘If anyone keeps my word, he will never taste death.’ (Za 1,5; Mt 16,28; J 8,51; Žd 2,9)53Are you greater than our father Abraham, who died? And the prophets died! Who do you make yourself out to be?” (J 4,12)54Jesus answered, “If I glorify myself, my glory is nothing. It is my Father who glorifies me, of whom you say, ‘He is our God.’[3] (J 8,41; J 8,50; J 13,32; J 17,1; Sk 3,13; Žd 5,5; 2P 1,17)55But you have not known him. I know him. If I were to say that I do not know him, I would be a liar like you, but I do know him and I keep his word. (Mt 11,27; J 7,28; J 7,29; J 8,19; J 8,44; 1J 1,6)56Your father Abraham rejoiced that he would see my day. He saw it and was glad.” (Mt 13,17; L 17,22; J 8,39; Žd 11,13)57So the Jews said to him, “You are not yet fifty years old, and have you seen Abraham?”[4]58Jesus said to them, “Truly, truly, I say to you, before Abraham was, I am.” (Ex 3,14)59So they picked up stones to throw at him, but Jesus hid himself and went out of the temple. (J 10,31)