Žalm 48

Bible, překlad 21. století

od Biblion
1 Zpívaný žalm synů Korachových.2 Veliký je Hospodin, vší chvály hodný, ve městě našeho Boha, na hoře své svatosti.3 Vrcholem krásy, potěchou vší země je hora Sion, město mocného Krále, na svazích severních.4 Bůh sám je v jeho palácích, ukázal, že je jim pevností!5 Králové totiž, když se spolčili, společně k městu přitáhli.6 Když na ně pohlédli, zůstali ohromeni, vyděsili se, náhle utekli.7 Zděšením byli tenkrát přemoženi, jako rodička se chvěli bolestí8 tak jako lodě na širém moři zmítané větrem východním.9 O čem jsme slýchali, to jsme uviděli ve městě Hospodina zástupů, ve městě našeho Boha – kéž je Bůh upevní až navěky! séla10 Rozjímáme, Bože, o tvé lásce uprostřed tvojí svatyně.11 Jako tvé jméno, Bože, tak i tvá chvála do všech končin země dosahá. Pravice tvá je plná spravedlnosti –12 hora Sion ať se veselí! Jen ať jásají judské dcery nad soudy Božími!13 Prochoďte Sion, kolem jej obejděte, jeho věže zkuste spočítat,14 jeho hradby ze srdce obdivujte, na jeho paláce upřete zrak. Abyste o tom vyprávět mohli pokolení, jež přijde za vámi:15 Tento Bůh je náš Bůh na věky věků, on bude naším vůdcem, dokud jsme naživu!

Žalm 48

English Standard Version

od Crossway
1 A Song. A Psalm of the Sons of Korah. Great is the Lord and greatly to be praised in the city of our God! His holy mountain, (Ž 2,6; Ž 42,1; Ž 46,1; Ž 46,4; Ž 87,1; Ž 96,4; Ž 145,3; Iz 2,3; Mi 4,1; Za 8,3)2 beautiful in elevation, is the joy of all the earth, Mount Zion, in the far north, the city of the great King. (Ž 50,2; Pl 2,15; Ez 20,6; Mt 5,35)3 Within her citadels God has made himself known as a fortress.4 For behold, the kings assembled; they came on together. (2S 10,6)5 As soon as they saw it, they were astounded; they were in panic; they took to flight.6 Trembling took hold of them there, anguish as of a woman in labor. (Ex 15,15; Iz 13,8; Oz 13,13)7 By the east wind you shattered the ships of Tarshish. (1Kr 10,22; 1Kr 22,48; Jr 18,17; Ez 27,26)8 As we have heard, so have we seen in the city of the Lord of hosts, in the city of our God, which God will establish forever. (Ž 48,1; Ž 87,5; Iz 2,2; Mi 4,1)9 We have thought on your steadfast love, O God, in the midst of your temple. (Ž 26,3; Ž 40,10)10 As your name, O God, so your praise reaches to the ends of the earth. Your right hand is filled with righteousness. (Ex 34,5; Dt 28,58; Ž 22,27; Ž 113,3; Mal 1,11; Mal 1,14)11 Let Mount Zion be glad! Let the daughters of Judah rejoice because of your judgments! (Ž 97,8)12 Walk about Zion, go around her, number her towers,13 consider well her ramparts, go through her citadels, that you may tell the next generation (Ž 78,4; Ž 122,7)14 that this is God, our God forever and ever. He will guide us forever.[1] (Ž 23,3)