od Biblion1Žalm Davidův. Vzdejte Hospodinu, synové Boží, vzdejte Hospodinu slávu a moc.2Vzdejte Hospodinu slávu, jež mu náleží, klaňte se Hospodinu v kráse svatosti!3Hlas Hospodinův se nese nad vodami, Bůh slávy sám hromem burácí – Hospodin nad vodními spoustami!4Hlas Hospodinův přichází v moci, hlas Hospodinův je nádherný!5Hlas Hospodinův láme cedry, libanonské cedry Hospodin poráží.6Jako telátko nechá skákat Libanon, Sirion[1] skáče jak mládě buvolí!7Hlas Hospodinův srší ohněm,8hlas Hospodinův pouští otřásá – kádešskou pouští třese Hospodin!9Hlas Hospodinův vyvrací duby a obnažuje lesy, v jeho chrámě všichni „Sláva!“ volají.10Hospodin trůnil nad potopou, Hospodin bude jako král trůnit navěky.11Hospodin dává svému lidu sílu, Hospodin svému lidu žehná pokojem.
1A Psalm of David. Ascribe to the Lord, O heavenly beings,[1] ascribe to the Lord glory and strength. (1Pa 16,28; Ž 68,34; Ž 96,7)2Ascribe to the Lord the glory due his name; worship the Lord in the splendor of holiness.[2] (Ex 28,2; 1Pa 16,29; Ž 110,3)3The voice of the Lord is over the waters; the God of glory thunders, the Lord, over many waters. (Jb 37,4; Ž 18,11)4The voice of the Lord is powerful; the voice of the Lord is full of majesty. (Ž 68,33)5The voice of the Lord breaks the cedars; the Lord breaks the cedars of Lebanon. (Sd 9,15; Ž 104,16)6He makes Lebanon to skip like a calf, and Sirion like a young wild ox. (Nu 23,22; Dt 3,9; Ž 114,4; Ž 114,6)7The voice of the Lord flashes forth flames of fire.8The voice of the Lord shakes the wilderness; the Lord shakes the wilderness of Kadesh. (Nu 13,26)9The voice of the Lord makes the deer give birth[3] and strips the forests bare, and in his temple all cry, “Glory!” (Jb 39,1)10The Lord sits enthroned over the flood; the Lord sits enthroned as king forever. (Gn 6,17; Ž 10,16)11May the Lord give strength to his people! May the Lord bless[4] his people with peace! (Ž 68,35; Iz 40,29; Fp 4,7)