Zefanja 3,9

Lutherbibel 2017

9 Dann aber will ich den Völkern reine Lippen geben, dass sie alle des HERRN Namen anrufen und ihm einträchtig dienen.

Elberfelder Bibel

9 Dann aber werde ich den Völkern andere, reine Lippen geben, damit sie alle den Namen des HERRN anrufen und ihm einmütig[1] dienen. (Ps 86,9; Jes 6,7; Jes 19,18; Röm 10,12)

Hoffnung für alle

9 »Dann aber werde ich dafür sorgen, dass alle Völker zu mir umkehren. Sie werden nie mehr die Namen ihrer Götzen in den Mund nehmen, sondern von nun an[1] zu mir, dem HERRN, beten und mir einmütig dienen.

Schlachter 2000

9 Dann aber will ich den Völkern andere, reine Lippen geben, dass sie alle den Namen des HERRN anrufen und ihm einträchtig dienen. (Ps 86,9; Jes 6,5; Zef 3,13; Mt 12,34; Röm 10,12; Röm 15,6)

Zürcher Bibel

9 Dann aber werde ich den Völkern reine Lippen geben, damit sie alle den Namen des HERRN anrufen und ihm Schulter an Schulter dienen. (Jes 6,5; Zef 2,11)

Gute Nachricht Bibel 2018

9 »Dann aber – sagt der HERR – werde ich den Völkern neue, reine Lippen geben, sodass sie nicht mehr die Namen ihrer Götzen in den Mund nehmen, sondern[1] meinen Namen im Gebet anrufen und ohne Ausnahme mir dienen. (Jes 45,22)

Neue Genfer Übersetzung

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.

Einheitsübersetzung 2016

9 Ja, dann werde ich die Lippen der Völker verwandeln / in reine Lippen, damit alle den Namen des HERRN anrufen, / ihm Schulter an Schulter dienen. (Zef 2,11; Mal 1,11)

Neues Leben. Die Bibel

9 An jenem Tag werde ich den Völkern reine Lippen schenken, damit sie alle den Namen des HERRN anrufen und ihm Schulter an Schulter dienen können. (Ps 22,28)

Neue evangelistische Übersetzung

9 Dann aber verwandle ich die Lippen der Völker / und mache sie rein zum Anrufen des Namens Jahwes / und zum einträchtigen Dienst.

Menge Bibel

9 Ja, alsdann will ich den Völkern andere, reine Lippen schaffen, damit sie allesamt den Namen des HERRN anrufen und ihm einmütig dienen.

Das Buch

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.