Zefanja 3,10

Lutherbibel 2017

10 Von jenseits der Ströme von Kusch werden meine Anbeter in der Zerstreuung mir Geschenke bringen. (Ps 68,32; Jes 18,1; Apg 8,27)

Elberfelder Bibel

10 Von jenseits der Ströme Kusch werden sie mir meine Anbeter, meine zerstreute Schar[1], als Opfergabe darbringen. (Jes 18,1; Jes 18,7; Jes 66,19)

Hoffnung für alle

10 Sogar noch aus dem fernen Äthiopien werden sie mein zerstreutes Volk wie eine Opfergabe herbeibringen.[1]

Schlachter 2000

10 Von jenseits der Ströme Kuschs wird man meine Anbeter, die Tochter meiner Zerstreuten, mir als Opfergabe bringen. (Ps 68,32; Jes 66,20)

Zürcher Bibel

10 Von jenseits der Ströme von Kusch werden sie jene, die mich anbeten - die Tochter meiner Verstreuung - als Gabe für mich bringen. (Jes 11,11; Jes 18,1; Jes 49,22; Jes 60,4; Jes 66,20; Hag 2,7)

Gute Nachricht Bibel 2018

10 Selbst noch aus dem fernen Äthiopien werden sie – nämlich meine Anbeter, mein zerstreutes Volk – mir Opfergaben bringen. (Ps 68,32; Jes 18,7)

Neue Genfer Übersetzung

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.

Einheitsübersetzung 2016

10 Von jenseits der Ströme von Kusch / bringen mir meine Verehrer dann als Gabe / die Gemeinde meiner Verstreuten. (Jes 18,1; Jes 66,20; Zef 2,12)

Neues Leben. Die Bibel

10 Mein zerstreutes Volk, das jenseits der Flüsse Kuschs lebt, werden mir meine Verehrer als Opfergabe bringen. (Ps 68,32; Jes 60,7)

Neue evangelistische Übersetzung

10 Noch von jenseits der Ströme Nubiens / bringen meine Anbeter mir / meine zerstreute Schar / als Opfergabe dar.[1]

Menge Bibel

10 Von jenseits der Ströme Äthiopiens werden sie, meine Anbeter, die Schar meiner Zerstreuten mir als Geschenk[1] darbringen.

Das Buch

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.