Zefanja 2,10

Lutherbibel 2017

10 Das soll ihnen begegnen für ihre Hoffart, weil sie das Volk des HERRN Zebaoth geschmäht und gegen es großgetan haben.

Elberfelder Bibel

10 Dies ⟨geschieht⟩ ihnen für ihren Hochmut, weil sie das Volk des HERRN der Heerscharen geschmäht und gegen es großgetan haben. (1Chr 16,21; Jer 12,14; Ob 1,11)

Hoffnung für alle

10 Denn diese Völker waren stolz und überheblich, sie haben sich über das Volk des HERRN, des allmächtigen Gottes, lustig gemacht.

Schlachter 2000

10 Dies soll ihnen für ihren Hochmut zuteilwerden, dass sie gelästert haben und großgetan gegen das Volk des HERRN der Heerscharen. (5Mo 27,9; Spr 16,18; Jer 49,16; Hebr 11,25; 1Petr 2,10)

Zürcher Bibel

10 Das steht ihnen zu für ihren Hochmut, denn sie haben gehöhnt und grossgetan gegen das Volk des HERRN der Heerscharen. (Jes 16,6; Jer 48,29; Hes 21,33)

Gute Nachricht Bibel 2018

10 Das ist die Strafe dafür, dass sie in ihrem Hochmut mein Volk verhöhnt, dass sie sich prahlerisch über das Volk des HERRN, des Herrschers der Welt, erhoben haben.‹« (Jer 48,26)

Neue Genfer Übersetzung

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.

Einheitsübersetzung 2016

10 Das ist die Strafe für ihren Hochmut; denn sie höhnten und führten große Reden gegen das Volk des HERRN der Heerscharen.

Neues Leben. Die Bibel

10 Sie verdienen das alles als Lohn für ihren Hochmut, denn sie haben das Volk des HERRN, des Allmächtigen, verspottet und haben sich vor ihm aufgespielt. (Jes 16,6; Jer 48,28; Zef 2,8)

Neue evangelistische Übersetzung

10 Das ist die Strafe für ihren Hochmut, / weil sie das Volk Jahwes, des Allmächtigen, verhöhnt / und sich prahlerisch darüber erhoben haben.

Menge Bibel

10 So soll es ihnen ergehen für ihren Hochmut, weil sie das Volk des HERRN der Heerscharen geschmäht und ihm gegenüber großgetan haben.

Das Buch

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.