Zefanja 1,14

Lutherbibel 2017

14 Des HERRN großer Tag ist nahe, er ist nahe und eilt sehr. Horch, der Tag des HERRN ist bitter! Da schreit selbst der Starke. (Joe 1,15)

Elberfelder Bibel

14 Nahe ist der große Tag des HERRN; er ist nahe und eilt sehr. Horch! Der Tag des HERRN ist bitter. Da schreit ⟨selbst⟩ der Held.[1] (Jer 46,5; Jak 5,8; Offb 1,1; Offb 6,15)

Hoffnung für alle

14 Der große Gerichtstag des HERRN steht vor der Tür. Er kommt näher, immer näher. Hört! Selbst die Tapfersten schreien verzweifelt auf! Es ist ein schrecklicher Tag,

Schlachter 2000

14 Nahe ist der große Tag des HERRN; er ist nahe, und sehr rasch kommt er herbei! Horch, der Tag des HERRN! Bitter schreit dort auf der Held. (Jer 46,5; Joe 2,1; Hab 2,3; Zef 1,7; 1Kor 16,22; 1Thess 5,2; Jak 5,8; 2Petr 3,12; Offb 6,15)

Zürcher Bibel

14 Nah ist der grosse Tag des HERRN, nah, und schon bald ist er da! Der Klang am Tag des HERRN: Bitter schreit da der Held um Hilfe. (Joe 1,7; Joe 2,1; Am 2,14)

Gute Nachricht Bibel 2018

14 Der große Tag des HERRN ist nahe, schnell rückt er heran. Hört ihr nicht die Schreckensrufe? Selbst die Tapfersten schreien um Hilfe! (Am 5,18)

Neue Genfer Übersetzung

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.

Einheitsübersetzung 2016

14 Nahe ist der gewaltige Tag des HERRN, / er ist nahe, schnell kommt er herbei. Horch, der Tag des HERRN ist bitter, da schreit sogar der Kriegsheld auf.[1] (Jes 2,12; Am 5,18)

Neues Leben. Die Bibel

14 Der große Tag des HERRN ist nahe. Die Zeit bis dahin vergeht schnell. Hört! Der Tag des HERRN ist furchtbar. Selbst ein Held wird da weinen. (Hes 7,16)

Neue evangelistische Übersetzung

14 Nah ist der große Tag Jahwes, sehr nah. / Schnell kommt er heran. / Der Tag Jahwes ist bitter, / da schreit selbst der Held.

Menge Bibel

14 Nahe ist der große Tag des HERRN, nahe ist er und eilt gar schnell heran. Horch, der Tag des HERRN, der bittere: da schreit auch der tapferste Krieger auf!

Das Buch

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.