Sprüche 3,34

Lutherbibel 2017

34 Er wird der Spötter spotten, aber den Demütigen wird er Gnade geben. (1Petr 5,5)

Elberfelder Bibel

34 Den Spöttern gegenüber spottet er, den Demütigen aber gibt er Gnade. (Spr 1,26; Jak 4,6; 1Petr 5,5)

Hoffnung für alle

34 Er treibt seinen Spott mit allen, die ihn verspotten; aber er wendet denen seine Liebe zu, die wissen, dass sie ihn brauchen.

Schlachter 2000

34 Wenn er auch spottet über die Spötter, so gibt er doch den Demütigen Gnade. (Spr 1,26; Jak 4,6; 1Petr 5,5)

Zürcher Bibel

34 Er spottet über die Spötter, den Demütigen aber erweist er seine Gunst. (Spr 1,26; Jak 4,6; 1Petr 5,5)

Gute Nachricht Bibel 2018

34 Die überheblichen Spötter trifft sein Spott; aber denen, die gering von sich denken, wendet er seine Liebe zu. (Jak 4,6; 1Petr 5,5)

Neue Genfer Übersetzung

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.

Einheitsübersetzung 2016

34 Die Zuchtlosen verspottet er, / den Gebeugten erweist er seine Gunst.

Neues Leben. Die Bibel

34 Der HERR verspottet die Spötter, den Demütigen aber schenkt er Gnade. (Jak 4,6; 1Petr 5,1)

Neue evangelistische Übersetzung

34 Ja, mit Spöttern treibt er Spott, / aber Demütigen erweist er Gnade.[1] (Jak 4,6; 1Petr 5,5)

Menge Bibel

34 für die Spötter wird er selbst ein Spötter, aber den Demütigen gibt er Gnade.

Das Buch

34 Mit Verachtung straft er die Spötter, aber den Demütigen erweist er seine Gunst.