Sprüche 19,20

Lutherbibel 2017

20 Höre auf Rat und nimm Zucht an, dass du hernach weise seist.

Elberfelder Bibel

20 Höre auf ⟨guten⟩ Rat und nimm Zucht an, damit du für die Zukunft[1] weise wirst! (Spr 1,2; Spr 13,10; Spr 15,32; Jer 6,8)

Hoffnung für alle

20 Höre auf guten Rat und nimm Ermahnung an, damit du am Ende ein weiser Mensch wirst!

Schlachter 2000

20 Gehorche dem Rat und nimm die Zurechtweisung an, damit du künftig weise bist! (Spr 15,32; Spr 19,27)

Zürcher Bibel

20 Höre auf den Rat und nimm die Unterweisung an, damit du weise wirst für die Zukunft. (Spr 1,2)

Gute Nachricht Bibel 2018

20 Befolge gute Ratschläge und lass dich korrigieren, dann bist du am Ende ein weiser Mensch.

Neue Genfer Übersetzung

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.

Einheitsübersetzung 2016

20 Hör auf guten Rat und nimm Zucht an, / damit du weise wirst für die Zukunft!

Neues Leben. Die Bibel

20 Höre auf guten Rat und nimm Zurechtweisung an, damit du für den Rest deines Lebens weise wirst.

Neue evangelistische Übersetzung

20 Hör auf den Rat und nimm die Zurechtweisung an, / dann bist du am Ende ein weiser Mann.

Menge Bibel

20 Höre auf guten Rat und nimm Zurechtweisung an, damit du in Zukunft klug wirst. –

Das Buch

20 Höre auf den Rat und nimm Unterweisung an, damit du am Ende noch weiser wirst!