Sacharja 2,10

Lutherbibel 2017

10 Wehe, wehe! Flieht aus dem Lande des Nordens!, spricht der HERR; denn ich habe euch in die vier Winde unter dem Himmel zerstreut, spricht der HERR.

Elberfelder Bibel

10 Wehe! Wehe! Flieht aus dem Land des Nordens!, spricht der HERR[1]. Denn nach den vier Winden des Himmels habe ich euch ausgebreitet[2], spricht der HERR[3]. (5Mo 28,64; Jes 48,20; Mt 24,31)

Hoffnung für alle

10 Der HERR sagt: »Los, schnell! Flieht aus dem Land im Norden! Ich, der HERR, hatte euch in alle Himmelsrichtungen zerstreut.

Schlachter 2000

10 Auf, auf, flieht aus dem Land des Nordens!, spricht der HERR; denn nach allen vier Himmelsrichtungen habe ich euch zerstreut, spricht der HERR. (5Mo 28,64; Jes 48,20; Jer 3,18)

Zürcher Bibel

10 Wehe, wehe: Flieht aus dem Land des Nordens, Spruch des HERRN, denn ich habe euch auseinander getrieben wie die vier Winde des Himmels! Spruch des HERRN.

Gute Nachricht Bibel 2018

10 »Auf, auf! Flieht aus dem Land im Norden!«, sagt der HERR. »Denn wie die vier Winde habe ich euch überallhin zerstreut. (Jer 51,45)

Neue Genfer Übersetzung

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.

Einheitsübersetzung 2016

10 Auf, auf! Flieht aus dem Land des Nordens - Spruch des HERRN. Denn wie die vier Winde des Himmels habe ich euch zerstreut - Spruch des HERRN. (Sach 6,6)

Neues Leben. Die Bibel

10 »Auf! Auf! Flieht aus dem Land im Norden«, spricht der HERR. »Denn ich habe euch in alle Winde zerstreut«, spricht der HERR. (Jes 48,20; Jer 3,18; Jer 31,10)

Neue evangelistische Übersetzung

10 "Auf, auf! Flieht aus dem Land im Norden!", sagt Jahwe. "Denn ich habe euch nach allen vier Himmelsrichtungen hin Platz geschaffen.

Menge Bibel

10 »Auf, auf! Fliehet aus dem Lande des Nordens!« – so lautet der Ausspruch des HERRN –; »denn nach allen vier Windrichtungen will ich euch zersprengen« – so lautet der Ausspruch des HERRN.

Das Buch

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.