Sacharja 10,9

Lutherbibel 2017

9 Ich säte sie unter die Völker, dass sie meiner gedächten in fernen Landen und leben sollten mit ihren Kindern und wieder heimkehren. (Jes 66,19; Jer 51,50)

Elberfelder Bibel

9 Säe ich sie aber ein unter die Völker und denken sie ⟨dann⟩ in den fernen ⟨Ländern⟩ an mich, so sollen sie mit ihren Kindern am Leben bleiben und zurückkehren. (5Mo 30,1; Jes 64,4; Hes 6,9; Hos 2,25)

Hoffnung für alle

9 Wie man Samen aussät, so habe ich sie unter die Völker zerstreut. Doch wenn sie sich in den fernen Ländern wieder an mich erinnern, werden sie und ihre Kinder am Leben bleiben; ja, sie dürfen nach Israel heimkehren.

Schlachter 2000

9 Ich werde sie zwar unter die Völker säen; aber in der Ferne werden sie an mich gedenken; und sie sollen leben samt ihren Kindern und zurückkehren. (5Mo 30,1; Lk 15,17; Lk 21,24)

Zürcher Bibel

9 Und ich streue sie unter die Völker, und in der Ferne werden sie an mich denken, und sie werden am Leben bleiben, sie und ihre Kinder, und dann kehren sie zurück.

Gute Nachricht Bibel 2018

9 Wenn sie sich mir wieder zuwenden, dort bei den Völkern, unter die ich sie zerstreut habe, dann werden sie es erleben, dass sie zusammen mit ihren Kindern zurückkehren dürfen.

Neue Genfer Übersetzung

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.

Einheitsübersetzung 2016

9 Säe ich sie auch unter die Völker aus, / werden sie doch in der Ferne an mich denken. / Sie werden mit ihren Kindern am Leben bleiben und heimkehren.

Neues Leben. Die Bibel

9 Nachdem ich sie unter die Völker verstreut habe, werden sie in den fernen Ländern wieder an mich denken. Sie sollen mit ihren Kindern überleben und nach Hause zurückkehren. (1Kön 8,47; Hes 6,9)

Neue evangelistische Übersetzung

9 Habe ich sie auch unter die Völker gesät – wenn sie dann in der Ferne an mich denken, werden sie am Leben bleiben und kommen mit ihren Kindern zurück.

Menge Bibel

9 Ich habe sie zwar unter die Völker zerstreut, doch sie haben in den fernen Ländern meiner gedacht, darum sollen sie mit ihren Kindern am Leben bleiben und heimkehren.

Das Buch

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.