Richter 2,4

Lutherbibel 2017

4 Und als der Engel des HERRN diese Worte zu allen Israeliten geredet hatte, erhob das Volk seine Stimme und weinte.

Elberfelder Bibel

4 Und es geschah, als der Engel des HERRN diese Worte zu allen Söhnen Israel geredet hatte, da erhob das Volk seine Stimme und weinte. (1Sam 7,6; 1Sam 11,4; Esr 10,1; Joe 2,12; 2Kor 7,10)

Hoffnung für alle

4 Als der Engel des HERRN dies gesagt hatte, begannen die Israeliten laut zu weinen.

Schlachter 2000

4 Als nun der Engel des HERRN diese Worte zu allen Kindern Israels redete, da erhob das Volk seine Stimme und weinte. (Esr 10,1; Spr 15,31; Spr 27,5; 2Kor 7,10)

Zürcher Bibel

4 Als der Bote des HERRN diese Worte zu allen Israeliten gesprochen hatte, begann das Volk laut zu weinen. (1Sam 11,4)

Gute Nachricht Bibel 2018

4 Alle Leute von Israel hörten diese Worte und sie begannen zu weinen.

Neue Genfer Übersetzung

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.

Einheitsübersetzung 2016

4 Als der Engel des HERRN diese Worte zu allen Israeliten gesagt hatte, brach das Volk in lautes Weinen aus.

Neues Leben. Die Bibel

4 Als der Engel des HERRN das zum Volk gesagt hatte, brachen die Israeliten in lautes Weinen aus.

Neue evangelistische Übersetzung

4 Als der Engel Jahwes das gesagt hatte, schrien die Israeliten auf und begannen zu weinen.

Menge Bibel

4 Als nun der Engel des HERRN diese Drohung gegen alle Israeliten ausgesprochen hatte, fing das Volk laut zu weinen an.

Das Buch

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.