Richter 15,17

Lutherbibel 2017

17 Und als er das gesagt hatte, warf er den Kinnbacken aus seiner Hand, und man nannte die Stätte Ramat-Lehi[1].

Elberfelder Bibel

17 Und es geschah, als er ausgeredet hatte, warf er den Unterkiefer aus seiner Hand. Und man[1] nannte jenen Ort Ramat-Lehi[2].

Hoffnung für alle

17 Danach warf er den Knochen weg. Seither heißt der Ort, an dem dies geschehen ist, Ramat-Lehi (»Kinnbacken-Höhe«).

Schlachter 2000

17 Und als er diesen Ausspruch getan hatte, warf er den Kinnbacken aus seiner Hand; und man nannte jenen Ort Ramat-Lechi.

Zürcher Bibel

17 Und als er ausgeredet hatte, warf er den Kieferknochen fort und nannte jenen Ort Ramat-Lechi[1].

Gute Nachricht Bibel 2018

17 Dann warf er den Knochen fort. Davon hat der Ort den Namen Ramat-Lehi (Kinnbackenhöhe).

Neue Genfer Übersetzung

17 Dann warf er den Knochen weg. Seitdem nennt man den Ort Ramat-Lehi[1] (»Kieferknochen-Hügel«).

Einheitsübersetzung 2016

17 Und es geschah, als er ausgeredet hatte, warf er den Kinnbacken aus seiner Hand weg; daher nannte man den Ort Ramat Lehi.

Neues Leben. Die Bibel

17 Als er das gesagt hatte, warf er den Kinnbacken fort. Der Ort wird seither Ramat-Lehi[1] genannt.

Neue evangelistische Übersetzung

17 Danach warf er den Knochen weg. Seitdem heißt der Ort Ramat-Lehi, Kinnbackenhöhe.

Menge Bibel

17 Als er diese Worte ausgerufen hatte, warf er den Kinnbacken weg; und man nannte jenen Ort seitdem »Kinnbackenhöhe«.

Das Buch

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.

VOLXBIBEL

17 Den Schläger warf er dann in die Büsche. Später nannte man diesen Ort „Wo der Baseballschläger liegt“.