Römer 5,7

Lutherbibel 2017

7 Nun stirbt kaum jemand um eines Gerechten willen; um des Guten willen wagt er vielleicht sein Leben.

Elberfelder Bibel

7 Denn kaum wird jemand für einen Gerechten sterben; denn für den Gütigen mag vielleicht jemand auch zu sterben wagen.

Hoffnung für alle

7 Kaum jemand würde für einen anderen Menschen sterben, selbst wenn dieser schuldlos wäre. Es mag ja vorkommen, dass einer sein Leben für einen ganz besonders gütigen Menschen opfert.

Schlachter 2000

7 Nun stirbt kaum jemand für einen Gerechten; für einen Wohltäter entschließt sich vielleicht jemand zu sterben. (1Petr 2,20; 1Petr 3,17)

Zürcher Bibel

7 Nicht einmal für einen Gerechten will einer sterben - für eine gute Sache[1] allenfalls mag einer sogar sein Leben aufs Spiel setzen -,

Gute Nachricht Bibel 2018

7 Nun wird sich kaum jemand finden, der für einen Gerechten stirbt; allenfalls opfert sich jemand für einen Wohltäter.

Neue Genfer Übersetzung

7 Nun ist es ja schon unwahrscheinlich genug, dass jemand sein Leben für einen unschuldigen Menschen[1] opfert; eher noch würde man es vielleicht für einen besonders edlen Menschen[2] tun.

Einheitsübersetzung 2016

7 Dabei wird nur schwerlich jemand für einen Gerechten sterben; vielleicht wird er jedoch für einen guten Menschen sein Leben wagen.

Neues Leben. Die Bibel

7 Selbst für einen guten Menschen[1] würde kaum jemand sterben – am ehesten noch für einen herausragenden Menschen[2].

Neue evangelistische Übersetzung

7 Nun wird sich kaum jemand finden, der für einen Gerechten stirbt; eher noch würde sich jemand für eine gute Sache opfern.

Menge Bibel

7 Denn kaum wird (sonst wohl) jemand für einen Gerechten den Tod erleiden – doch für den Guten entschließt sich vielleicht noch jemand dazu, sogar sein Leben hinzugeben –;

Das Buch

7 Es kommt sehr selten vor, dass ein Mensch für einen anderen Menschen, einen, der gerecht ist, in den Tod geht. Ja, vielleicht wagt ein Mensch, für einen wirklich guten Menschen zu sterben.