Psalm 91,11

Lutherbibel 2017

11 Denn er hat seinen Engeln befohlen, dass sie dich behüten auf allen deinen Wegen, (Mt 4,6)

Elberfelder Bibel

11 Denn er bietet seine Engel für dich auf, dich zu bewahren auf allen deinen Wegen. (Hebr 1,14)

Hoffnung für alle

11 Denn Gott wird dir seine Engel schicken, um dich zu beschützen, wohin du auch gehst.

Schlachter 2000

11 Denn er wird seinen Engeln deinetwegen Befehl geben, dass sie dich behüten auf allen deinen Wegen. (2Kön 6,17; Mt 4,6; Lk 4,11; Hebr 1,14)

Zürcher Bibel

11 Denn er wird seinen Boten gebieten, dich zu behüten auf allen deinen Wegen. (Mt 4,6)

Gute Nachricht Bibel 2018

11 Gott hat seinen Engeln befohlen, dich zu beschützen, wohin du auch gehst. (Ps 34,8; Mt 4,6)

Neue Genfer Übersetzung

11 Denn er hat für dich seine Engel entsandt und ihnen befohlen, dich zu behüten auf all deinen Wegen.

Einheitsübersetzung 2016

11 Denn er befiehlt seinen Engeln, dich zu behüten auf all deinen Wegen. (Ps 34,8; Mt 4,6; Hebr 1,14)

Neues Leben. Die Bibel

11 Denn er befiehlt seinen Engeln, dich zu beschützen, wo immer du gehst. (Ps 34,8; Mt 4,6; Lk 4,9)

Neue evangelistische Übersetzung

11 Denn er schickt seine Engel für dich aus, / um dich zu behüten, wo immer du gehst.

Menge Bibel

11 denn seine Engel wird er für dich entbieten, daß sie dich behüten auf all deinen Wegen;

Das Buch

11 Denn seinen Engeln hat er den Befehl gegeben, dich zu bewahren auf allen deinen Wegen.