Psalm 84,5

Lutherbibel 2017

5 Wohl denen, die in deinem Hause wohnen; die loben dich immerdar. Sela. (Ps 65,5)

Elberfelder Bibel

5 Glücklich sind, die in deinem Haus wohnen. Stets werden sie dich loben. // (Ps 65,5; Ps 134,1)

Hoffnung für alle

5 Glücklich sind alle, die in deinem Haus wohnen dürfen! Jederzeit können sie dich loben!

Schlachter 2000

5 Wohl denen, die in deinem Haus wohnen; sie preisen dich allezeit! (Sela.) (1Chr 23,30; Ps 43,5; Ps 65,5; Ps 146,2)

Zürcher Bibel

5 Wohl denen, die in deinem Hause wohnen, sie werden dich immerdar loben. Sela (Ps 65,5)

Gute Nachricht Bibel 2018

5 Wie glücklich sind alle, die in deinem Haus Wohnrecht haben und dich dort immerzu preisen können! (Ps 23,6)

Neue Genfer Übersetzung

5 Glücklich zu nennen sind alle, die in deinem Haus wohnen dürfen, sie werden dich für immer preisen. //[1] (Ps 3,3)

Einheitsübersetzung 2016

5 Selig, die wohnen in deinem Haus, die dich allezeit loben. [Sela] (Ps 23,6)

Neues Leben. Die Bibel

5 Wie glücklich sind die, die in deinem Hause wohnen dürfen, sie werden dich jederzeit loben. (Ps 65,5)

Neue evangelistische Übersetzung

5 Wie glücklich sind die, die in deinem Haus wohnen! / Immerzu loben sie dich. ♪

Menge Bibel

5 Wohl denen, die da wohnen in deinem Haus, dich allzeit preisen! SELA.

Das Buch

5 Glücklich die, die in deinem Haus wohnen dürfen, immer wieder preisen sie dich! SELAH!

VOLXBIBEL

5 Die Leute, die direkt an deinem Standort leben, können gar nicht anders, als dir die Ehre zu geben. Wie Fans von Tokio Hotel, so jubeln sie dir zu, rocken die Lobpreisbühne mit immer vollem Akku. // DJ, mach du mal bitte ein Stück weiter, ich mach jetzt kurz Pause, bin nur der Wegbereiter.//