Psalm 77,6

Lutherbibel 2017

6 Ich gedenke der uralten Zeiten, der längst vergangenen Jahre. (Ps 143,5)

Elberfelder Bibel

6 Ich durchdachte die Tage vor alters. Der Jahre der Urzeit gedachte ich[1]. (5Mo 32,7; Ps 143,4)

Hoffnung für alle

6 Ich erinnere mich an frühere Zeiten, an Jahre, die längst vergangen sind,

Schlachter 2000

6 Ich gedenke an die alte Zeit, an die Jahre der Urzeit; (5Mo 32,7; Ps 77,12)

Zürcher Bibel

6 Ich denke nach über die Tage von einst, die längst vergangenen Jahre. (5Mo 32,7; Ps 143,5)

Gute Nachricht Bibel 2018

6 Ich denke nach über frühere Zeiten, ich erinnere mich an längst vergangene Jahre, (Ps 143,5)

Neue Genfer Übersetzung

6 So denke ich nach über vergangene Zeiten, über Jahre, die schon ewig lange zurückliegen.

Einheitsübersetzung 2016

6 Ich sann nach über die Tage der Vorzeit, über längst vergangene Jahre. (Ps 143,5)

Neues Leben. Die Bibel

6 Ich denke an die früheren Zeiten, an längst vergangene Jahre, (Ps 143,5)

Neue evangelistische Übersetzung

6 Ich denke über früher nach, / die längst vergangenen Jahre,

Menge Bibel

6 Ich überdenke die Tage der Vorzeit, die längst entschwundenen Jahre;

Das Buch

6 Ich sinne nach über die Tage der Vorzeit, über die Jahre, die längst vergangen sind.