Psalm 72,9

Lutherbibel 2017

9 Vor ihm sollen sich neigen die Söhne der Wüste, und seine Feinde sollen Staub lecken. (Jes 49,23)

Elberfelder Bibel

9 Vor ihm sollen niederknien die Bewohner der Wüste, und seine Feinde sollen den Staub lecken. (Jes 49,23; Mi 7,17)

Hoffnung für alle

9 Ihm sollen sich die Bewohner der Wüste unterwerfen, und auch seine Feinde sollen im Staub vor ihm kriechen.

Schlachter 2000

9 Vor ihm werden sich die Wüstenvölker beugen, und seine Feinde werden Staub lecken. (Mi 7,17; Phil 2,10)

Zürcher Bibel

9 Vor ihm müssen sich beugen die Bewohner der Wüste, und seine Feinde sollen den Staub lecken. (Mi 7,17)

Gute Nachricht Bibel 2018

9 Verneigen sollen sich vor ihm die Wüstenstämme, seine Feinde müssen sich niederwerfen!

Neue Genfer Übersetzung

9 Vor ihm werden die Bewohner der Steppengebiete niederknien, und alle seine Feinde werden im Staub liegen[1].

Einheitsübersetzung 2016

9 Vor seinem Angesicht sollen sich beugen die Bewohner der Wüste, Staub lecken vor ihm seine Feinde. (Jes 49,23; Mi 7,17)

Neues Leben. Die Bibel

9 Wüstenvölker werden sich vor ihm verneigen und seine Feinde werden sich ihm unterwerfen. (Jes 49,23; Mi 7,17)

Neue evangelistische Übersetzung

9 Die Wüstenvölker knien vor ihm, / und seine Feinde lecken den Staub.

Menge Bibel

9 Vor ihm müssen die Steppenvölker die Knie beugen und seine Feinde den Staub lecken[1];

Das Buch

9 Vor ihm knien sollen selbst die Bewohner der Wüste, ja, seine Feinde werden den Staub lecken!