Psalm 7,15

Lutherbibel 2017

15 Siehe, er hat Böses im Sinn, mit Unheil ist er schwanger und wird Lüge gebären.

Elberfelder Bibel

15 Siehe, er trägt in sich Böses[1]; er geht schwanger mit Unheil, gebiert Falschheit. (Hi 4,8; Hi 15,35; Jes 59,4)

Hoffnung für alle

15 Ein Mensch, der Gott ablehnt, trägt Bosheit in sich und brütet immer neues Unheil aus. Nichts als Lügen bringt er zur Welt!

Schlachter 2000

15 Siehe, da liegt einer in Geburtswehen mit Bösem; er ist schwanger mit Unheil, doch er wird Trug gebären! (Hi 4,8; Ps 64,6; Jes 59,4)

Zürcher Bibel

15 Sieh, er empfängt Frevel, geht schwanger mit Unheil und gebärt Lug und Trug. (Hi 15,35; Jes 59,4)

Gute Nachricht Bibel 2018

15 Wer mit bösen Plänen schwanger geht, der gebiert Unglück und erlebt nur Enttäuschung.

Neue Genfer Übersetzung

15 Sieh doch: Da brütet jemand Böses aus, er geht schwanger mit Unheil, er gebiert nichts als Lüge.

Einheitsübersetzung 2016

15 Siehe, Unrecht empfängt er; er geht schwanger mit Unheil und gebiert Lüge. (Hi 15,35; Jes 59,4)

Neues Leben. Die Bibel

15 Der Böse denkt sich Böses aus; er geht schwanger mit Unrecht und gebiert Lügen. (Hi 15,35; Jes 59,4; Jak 1,15)

Neue evangelistische Übersetzung

15 Wer Böses im Sinn hat, / geht schwanger mit Unheil / und bringt nichts als Falschheit zur Welt.

Menge Bibel

15 Seht: da brütet er[1] über Trug, geht schwanger mit Unheil und gebiert Lüge[2];

Das Buch

15 Sieh doch: Frevel plant er! Er geht schwanger mit Unrecht, Betrug wird er gebären.