Psalm 69,20

Lutherbibel 2017

20 Du kennst meine Schmach, meine Schande und Scham; meine Widersacher sind dir alle vor Augen.

Elberfelder Bibel

20 Du, du hast meine Schmähung erkannt und meine Schmach und meine Schande; vor dir sind alle meine Bedränger. (Mt 27,29; Hebr 12,2)

Hoffnung für alle

20 Du kennst die Schmach, die man mir zufügt, du weißt, wie man mich mit Hohn und Spott überschüttet. Und du kennst jeden, der mich bedrängt.

Schlachter 2000

20 Du weißt um meine Schmach, um meine Schande und Beschimpfung; meine Widersacher sind alle vor dir. (Jes 53,3; Sach 3,1; Hebr 12,2; Offb 12,10)

Zürcher Bibel

20 Du kennst meine Schmach und meine Schande, vor Augen sind dir alle meine Widersacher.

Gute Nachricht Bibel 2018

20 Du weißt, wie man mich verhöhnt, mich entehrt und mit Schande überschüttet; alle meine Gegner stehen dir vor Augen.

Neue Genfer Übersetzung

20 Du weißt, wie viel Spott und Verachtung ich ernte, welche Schande ich ertragen muss. Alle meine Widersacher sind dir vor Augen.

Einheitsübersetzung 2016

20 Du, ja du kennst meine Verhöhnung, alle meine Widersacher sind dir vor Augen.

Neues Leben. Die Bibel

20 Du kennst die Beschimpfungen, die ich erdulde – den Hohn und den Spott, der über mich ergeht. Du kennst alle meine Feinde und weißt, was sie gesagt haben. (Ps 22,7; Jes 53,3)

Neue evangelistische Übersetzung

20 Du, du kennst meine Schmach, / den Schimpf und die Schande, / und meine Feinde hast du im Blick.

Menge Bibel

20 Du weißt um meine Schmach, um meine Schande und Beschimpfung; meine Feinde sind alle dir wohlbekannt.

Das Buch

20 Du weißt ja, wie ich beleidigt, verspottet und verhöhnt werde; alle, die mich bedrängen, sind dir vor Augen.