Psalm 65,14

Lutherbibel 2017

14 Die Anger sind voller Schafe, / und die Auen stehen dick mit Korn, dass man jauchzet und singet.

Elberfelder Bibel

14 Die Weiden bekleiden sich mit Herden, und die Täler bedecken sich mit Korn; sie jauchzen, ja, sie singen! (Ps 144,13; Jes 35,1)

Hoffnung für alle

14 Dicht an dicht drängen sich die Herden auf den Weiden, und mit wogendem Korn sind die Täler bedeckt. Alles ist erfüllt von Jubel und Gesang.

Schlachter 2000

14 Die Weiden kleiden sich mit Schafen, und die Täler bedecken sich mit Korn; sie jauchzen, ja, sie singen. (1Chr 4,39; Jes 35,1; Sach 9,16)

Zürcher Bibel

14 Die Weiden kleiden sich mit Herden, und die Täler hüllen sich in Korn, sie jauchzen sich zu, und sie singen.

Gute Nachricht Bibel 2018

14 Die Weiden schmücken sich mit Herden, die Täler hüllen sich in wogendes Korn – alles ist voll Jubel und Gesang.

Neue Genfer Übersetzung

14 Die Weiden schmücken sich mit Herden, und die Täler sind bedeckt mit Korn. Alles bricht in Jubel aus, alles singt!

Einheitsübersetzung 2016

14 Die Weiden bekleiden sich mit Herden, / es hüllen sich die Täler in Korn. Sie jauchzen, ja, sie singen.

Neues Leben. Die Bibel

14 Die Täler sind voller Schafherden, und die Felder sind üppig mit Korn bedeckt. Deshalb freuen sich alle und singen vor Glück! (Ps 98,8; Ps 144,13; Jes 30,23; Jes 55,12)

Neue evangelistische Übersetzung

14 Die Weiden schmücken sich mit Herden, / die Täler hüllen sich in wogendes Korn; / alles ist voll Jubel und Gesang.

Menge Bibel

14 die Auen bekleiden sich mit Herden, und die Täler hüllen sich in Korn: man jauchzt einander zu und singt.

Das Buch

14 Die Weiden schmücken sich mit Herden und die Täler hüllen sich ein in Getreide, ja, sie jubeln einander zu und singen ihre Lieder.