Psalm 65,13

Lutherbibel 2017

13 Es triefen auch die Auen in der Steppe, und die Hügel gürten sich mit Jubel.

Elberfelder Bibel

13 Es triefen die Weideplätze der Steppe, und mit Jubel umgürten sich die Hügel. (Ps 98,8; Jes 44,23; Jes 55,12; Joe 2,22)

Hoffnung für alle

13 Selbst die Steppe fängt an zu blühen, von den Hügeln hört man Freudenrufe.

Schlachter 2000

13 Es triefen Auen in der Steppe, und mit Jubel gürten sich die Hügel. (Ps 98,8; Jes 55,12; Joe 2,22)

Zürcher Bibel

13 Es triefen die Auen der Steppe, und mit Jubel gürten sich die Hügel. (Ps 96,12)

Gute Nachricht Bibel 2018

13 Die Steppe füllt sich mit üppigem Grün, die Hügel hallen wider von Freudenrufen.

Neue Genfer Übersetzung

13 Selbst auf den Grünflächen der Steppe steht üppiges Gras, und mit Jubel bekleiden[1] sich die Hügel.

Einheitsübersetzung 2016

13 In der Steppe prangen Auen, es gürten sich die Höhen mit Jubel. (Ps 96,12)

Neues Leben. Die Bibel

13 Die Wüste wird zur blühenden Wiese, und von den Bergen hört man Jubel. (Hi 38,26)

Neue evangelistische Übersetzung

13 Die Steppe füllt sich mit saftigem Gras, / die Hügel sind von Jubel umringt.

Menge Bibel

13 Es triefen die Anger der Steppe, und mit Jubel umgürten sich die Hügel;

Das Buch

13 Ja, die Weiden in der Steppe haben Gras im Überfluss und die Bergeshöhen bekleiden sich mit Jubel.