Psalm 63,7

Lutherbibel 2017

7 wenn ich mich zu Bette lege, so denke ich an dich, wenn ich wach liege, sinne ich über dich nach. (Jes 26,9)

Elberfelder Bibel

7 wenn ich deiner gedenke auf meinem Lager, über dich nachdenke in den Nachtwachen.

Hoffnung für alle

7 Wenn ich in meinem Bett liege, denke ich über dich nach, die ganze Nacht sind meine Gedanken bei dir.

Schlachter 2000

7 wenn ich an dich gedenke auf meinem Lager, in den Nachtwachen nachsinne über dich. (Ps 1,2; Ps 4,5; Ps 119,55; Kla 2,19)

Zürcher Bibel

7 wenn ich deiner gedenke auf meinem Lager, nächtelang über dich sinne. (Ps 119,148)

Gute Nachricht Bibel 2018

7 In nächtlichen Stunden, auf meinem Bett, gehen meine Gedanken zu dir und betend sinne ich über dich nach. (Ps 119,55)

Neue Genfer Übersetzung

7 Nachts auf meinem Lager denke ich an dich, stundenlang[1] sinne ich über dich nach:

Einheitsübersetzung 2016

7 Ich gedenke deiner auf meinem Lager und sinne über dich nach, wenn ich wache. (Ps 119,148; Jes 26,9)

Neues Leben. Die Bibel

7 Wenn ich in der Nacht wach liege, denke ich über dich nach, die ganze Nacht denke ich nur an dich. (Ps 4,5; Ps 16,7; Ps 42,9)

Neue evangelistische Übersetzung

7 In nächtlichen Stunden auf meinem Bett / gehen meine Gedanken zu dir. / Flüsternd sinne ich über dich nach,

Menge Bibel

7 so oft ich deiner gedenke auf meinem Lager, in den Stunden der Nacht über dich sinne;

Das Buch

7 wenn ich über dich nachdenke auf meinem Nachtlager und über dich nachsinne in den Nachtstunden.