Psalm 61,8

Lutherbibel 2017

8 dass er immer throne vor Gott. Lass Güte und Treue ihn behüten! (2Sam 7,16)

Elberfelder Bibel

8 Er möge ewig thronen vor dem Angesicht Gottes. Bestelle Gnade und Treue[1], dass sie ihn behüten! (Ps 40,12; Ps 89,5)

Hoffnung für alle

8 Lass ihn für immer in deiner Nähe bleiben, beschütze ihn durch deine Güte und Treue!

Schlachter 2000

8 Er bleibe ewiglich vor Gottes Angesicht; gib, dass Gnade und Treue ihn behüten! (Ps 40,12; Ps 89,5; Ps 89,25; Ps 89,30; Ps 89,34)

Zürcher Bibel

8 Ewig throne er vor Gottes Angesicht, lass Gnade und Treue ihn behüten.

Gute Nachricht Bibel 2018

8 Lass ihn für immer unter deinen Augen leben, damit Güte und Treue sein Tun bestimmen!

Neue Genfer Übersetzung

8 Möge er für immer seine Herrschaft vor Gottes Angesicht ausüben! O Gott, sende deine Gnade und deine Treue, damit sie sein Schutz sind.

Einheitsübersetzung 2016

8 Er throne ewig vor Gottes Angesicht. Huld und Treue mögen ihn behüten.[1] (Ps 89,5)

Neues Leben. Die Bibel

8 Unter Gottes Schutz soll er für immer und ewig regieren. Lass deine Gnade und Treue ihn behüten. (Ps 40,12; Ps 41,13)

Neue evangelistische Übersetzung

8 Möge er für immer herrschen vor Gott. / Behüte ihn mit Güte und Wahrheit!

Menge Bibel

8 Ewig[1] möge er thronen vor Gottes Angesicht! Entbiete Gnade und Treue, daß sie ihn behüten!

Das Buch

8 Für immer möge er thronen vor Gottes Angesicht! Lass Güte und Treue ihn beschirmen!