Psalm 56,9

Lutherbibel 2017

9 Zähle die Tage meiner Flucht, / sammle meine Tränen in deinen Krug; ohne Zweifel, du zählst sie.

Elberfelder Bibel

9 Meine Heimatlosigkeit hast du abgemessen. Gieße meine Tränen in deinen Schlauch! ⟨Stehen sie⟩ nicht in deinem Verzeichnis? (Mal 3,16)

Hoffnung für alle

9 Du siehst doch, wie lange ich schon umherirre! Jede Träne hast du gezählt,[1] ja, alle sind in deinem Buch festgehalten.

Schlachter 2000

9 Du zählst, wie oft ich fliehen muss; sammle meine Tränen in deinen Schlauch! Stehen sie nicht in deinem Buch? (2Kön 20,5; Mal 3,16)

Zürcher Bibel

9 Mein Elend hast du aufgezeichnet, meine Tränen sind verwahrt bei dir.[1] Steht nicht alles in deinem Buch?

Gute Nachricht Bibel 2018

9 Du weißt, wie oft ich umherirren musste. Sammle meine Tränen in deinen Krug; ich bin sicher, du zählst sie alle!

Neue Genfer Übersetzung

9 Du hast dir genau gemerkt, wie oft ich nun schon auf der Flucht war. Du kennst jede meiner Tränen.[1] Ist nicht die kleinste Einzelheit in deinem Buch festgehalten?

Einheitsübersetzung 2016

9 Die Wege meines Elends hast du gezählt. / In deinem Schlauch sammle meine Tränen! Steht nicht alles in deinem Buche? (2Kön 20,5)

Neues Leben. Die Bibel

9 Du zählst alle meine Klagen. Sammle alle meine Tränen in deinem Gefäß. Du hast doch jede einzelne in deinem Buch festgehalten. (Ps 39,13; Ps 139,3; Mal 3,16)

Neue evangelistische Übersetzung

9 Du zählst, wie oft ich fliehen muss, / und sammelst meine Tränen in deinen Krug![1] / Steht das nicht alles in deinem Buch?

Menge Bibel

9 Meines Elends Tage hast du gezählt, meine Tränen in deinem Krüglein[1] gesammelt; ja gewiß, sie stehen in deinem Buche verzeichnet.

Das Buch

9 Mein Elend hast du dir gemerkt! So sammle doch meine Tränen in deinem Krug, ja, ist nicht alles bei dir niedergeschrieben?