Psalm 52,4

Lutherbibel 2017

4 Deine Zunge trachtet nach Schaden wie ein scharfes Schermesser, du Betrüger!

Elberfelder Bibel

4 Verderben plant deine Zunge, wie ein geschliffenes Schermesser, ⟨du⟩ Lügner[1]. (Ps 50,19; Ps 140,4)

Hoffnung für alle

4 Mit deinen Worten verletzt du andere wie mit einem scharfen Messer, du Lügner!

Schlachter 2000

4 Deine Zunge trachtet nach Schaden wie ein scharfes Schermesser, du Betrüger; (Ps 50,19)

Zürcher Bibel

4 Verderben planst du, deine Zunge ist wie ein scharfes Messer, du Ränkeschmied. (Ps 12,3)

Gute Nachricht Bibel 2018

4 Ständig schmiedest du unheilvolle Pläne, messerscharf ist deine Zunge, du Betrüger!

Neue Genfer Übersetzung

4 Alles, was du im Sinn hast, ist das Verderben anderer, deine Zunge gleicht einem geschliffenen Schermesser, du Betrüger!

Einheitsübersetzung 2016

4 Du Ränkeschmied, du planst Verderben; deine Zunge gleicht einem scharfen Messer. (Ps 12,3; Ps 59,8)

Neues Leben. Die Bibel

4 Fortwährend bist du nur auf Zerstörung aus. Wenn du redest, verletzt du wie ein scharfes Messer, du Lügner. (Ps 5,10; Ps 57,5; Ps 59,8)

Neue evangelistische Übersetzung

4 Du Intrigant! / Mit Lügenworten, messerscharf, / richtest du das Unheil an!

Menge Bibel

4 Auf Unheil sinnt deine Zunge wie ein scharfes Schermesser, du Ränkeschmied!

Das Buch

4 Frevelworte sprichst du aus, scharf sind sie wie ein Messer, Betrug ist das, was du tust.