Psalm 52,3

Lutherbibel 2017

3 Was rühmst du dich der Bosheit, du Tyrann, da doch Gottes Güte noch täglich währt?

Elberfelder Bibel

3 Was rühmst du dich der Bosheit, du Gewaltiger? Die Gnade Gottes ⟨währt⟩ den ganzen Tag.

Hoffnung für alle

3 Warum lässt du dich als Held feiern und gibst mit deiner Bosheit an? Auch du bist nur von Gottes Güte abhängig![1]

Schlachter 2000

3 Was rühmst du dich des Bösen, du Tyrann? Die Gnade Gottes ist den ganzen Tag da. (Ps 7,15; Ps 94,3)

Zürcher Bibel

3 Was rühmst du dich der Bosheit, du Held? Gottes Güte währt allezeit.

Gute Nachricht Bibel 2018

3 Warum prahlst du mit deiner Bosheit, du Tyrann, wo doch Gottes Güte mich den ganzen Tag beschützt?

Neue Genfer Übersetzung

3 Was prahlst du so mit deiner Bosheit, du großer Held? Gottes Gnade hat Bestand für alle Zeit![1]

Einheitsübersetzung 2016

3 Was rühmst du dich der Bosheit, du starker Held? Die Güte Gottes währt den ganzen Tag.

Neues Leben. Die Bibel

3 Warum bist du auf deine Bosheit noch stolz, du Tyrann, wo doch Gottes Gnade den ganzen Tag über besteht? (Ps 94,4)

Neue evangelistische Übersetzung

3 Was gibst du mit dem Bösen an, du großer Held, / wo Gottes Gnade uns doch täglich umhegt?

Menge Bibel

3 Was rühmst du dich der Bosheit, du Gewaltmensch? Gottes Gnade währet alle Zeit.

Das Buch

3 Warum prahlst du so mit deiner Bosheit, du Held? Die Güte Gottes reicht ja doch den ganzen Tag!