Psalm 51,9

Lutherbibel 2017

9 Entsündige mich mit Ysop, dass ich rein werde; wasche mich, dass ich weißer werde als Schnee. (2Mo 12,22; Jes 1,18)

Elberfelder Bibel

9 Entsündige mich mit Ysop, und ich werde rein sein; wasche mich, und ich werde weißer sein als Schnee. (Jes 1,18; Apg 15,9)

Hoffnung für alle

9 Reinige mich von meiner Schuld,[1] dann bin ich wirklich rein; wasche meine Sünde ab, dann bin ich weißer als Schnee!

Schlachter 2000

9 Entsündige mich mit Ysop, so werde ich rein; wasche mich, so werde ich weißer als Schnee! (3Mo 14,4; Jes 1,18; Hes 36,25)

Zürcher Bibel

9 Entsündige mich mit Ysop, und ich werde rein, wasche mich, und ich werde weisser als Schnee. (4Mo 19,18; Jes 1,18)

Gute Nachricht Bibel 2018

9 Nimm meine Schuld von mir,[1] dann werde ich rein! Wasche mich, dann werde ich weiß wie Schnee! (Jes 1,18; Hebr 10,22)

Neue Genfer Übersetzung

9 Reinige mich von meiner Sünde – so wie der Priester dies mit einem Ysopbüschel tut –, dann bin ich wirklich wieder rein. Wasche meine Schuld von mir ab, dann werde ich weißer sein als Schnee.[1]

Einheitsübersetzung 2016

9 Entsündige mich mit Ysop, dann werde ich rein; wasche mich und ich werde weißer als Schnee! (4Mo 19,18; Jes 1,18)

Neues Leben. Die Bibel

9 Wasche von mir ab meine Sünden[1], und ich werde ganz rein werden; wasche mich, und ich werde weißer sein als Schnee. (2Mo 12,22; Jes 1,18)

Neue evangelistische Übersetzung

9 Entsündige mich mit Ysop[1], so werde ich rein; / wasche mich, dann bin ich weißer als Schnee. (2Mo 12,22)

Menge Bibel

9 Entsündige mich mit Ysop, daß ich rein werde, wasche mich, daß ich weißer werde als Schnee. (2Mo 12,22)

Das Buch

9 Reinige mich mit Ysop, so werde ich rein sein, wasche mich, so werde ich weißer sein als Schnee!