Psalm 48,14

Lutherbibel 2017

14 habt gut acht auf seine Mauern, / durchwandert seine Paläste, dass ihr den Nachkommen davon erzählt:

Elberfelder Bibel

14 richtet euer Herz auf seine Wälle, mustert[1] seine Paläste, damit ihr erzählt der künftigen Generation: (Ps 71,18)

Hoffnung für alle

14 Bestaunt die unbezwingbaren Mauern und Paläste! Dann könnt ihr der nächsten Generation erzählen:

Schlachter 2000

14 Beachtet ihre Bollwerke, durchschreitet ihre Paläste, damit ihr es erzählt dem künftigen Geschlecht, (Ps 71,18; Pred 9,11; Jes 26,1)

Zürcher Bibel

14 Bewundert sein Bollwerk, erkundet seine Paläste, damit ihr erzählen könnt einer künftigen Generation:

Gute Nachricht Bibel 2018

14 bewundert ihren breiten Wall, betrachtet ihre mächtige Burg! Dann könnt ihr’s euren Kindern weitersagen:

Neue Genfer Übersetzung

14 Bestaunt ihre Schutzwälle[1] und richtet euren Blick auf die Paläste[2]! Dann könnt ihr späteren Generationen erzählen:

Einheitsübersetzung 2016

14 Betrachtet seine Wälle, / geht in seinen Palästen umher, damit ihr einem späteren Geschlecht erzählen könnt: (Ps 22,31)

Neues Leben. Die Bibel

14 Bewundert die befestigten Mauern und bestaunt die Paläste, damit ihr sie künftigen Generationen beschreiben könnt. (Ps 78,5)

Neue evangelistische Übersetzung

14 Bewundert ihre befestigten Mauern, / betrachtet ihre Paläste / und erzählt es der kommenden Generation.

Menge Bibel

14 betrachtet genau seine Bollwerke, mustert[1] seine Paläste, damit ihr dem künftgen Geschlecht erzählet,

Das Buch

14 Achtet genau auf seine Mauern und lauft durch seine Paläste! So könnt ihr es der zukünftigen Generation weitersagen.