Psalm 45,4

Lutherbibel 2017

4 Gürte dein Schwert an die Seite, du Held, / und schmücke dich herrlich!

Elberfelder Bibel

4 Gürte dein Schwert um die Hüfte, du Held; deine Majestät und deine Pracht!

Hoffnung für alle

4 Gürte dein Schwert um, du tapferer Held! Zeige deine königliche Majestät und Pracht!

Schlachter 2000

4 Gürte dein Schwert an die Seite, du Held, deine Majestät und deine Pracht! (Ps 89,20; Jes 63,1; Eph 6,17; Hebr 4,12; Offb 19,15)

Zürcher Bibel

4 Gürte dein Schwert um die Hüfte, du Held, deine Hoheit und deine Pracht. (Ps 21,6)

Gute Nachricht Bibel 2018

4 Schnalle dein Schwert um, du tapferer Kämpfer, umgib dich mit Pracht und königlichem Glanz!

Neue Genfer Übersetzung

4 Gürte dein Schwert um die Hüfte, du tapferer Held, umgib dich mit deiner Majestät und Pracht!

Einheitsübersetzung 2016

4 Gürte, du Held, dein Schwert um die Hüfte! O deine Pracht und Hoheit!

Neues Leben. Die Bibel

4 Gürte dich mit deinem Schwert, mächtiger Held, und zeige deine Herrlichkeit und Macht.

Neue evangelistische Übersetzung

4 Gürte, du Held, dein Schwert an die Hüfte, / umhülle dich mit Majestät und Pracht!

Menge Bibel

4 Gürte dein Schwert dir an die Seite, du Held, dazu deine herrlich schimmernde Wehr!

Das Buch

4 Gürte dein Schwert um die Hüfte, du Held, mit deinem Glanz und deiner Herrlichkeit!