Psalm 45,3

Lutherbibel 2017

3 Du bist der Schönste unter den Menschenkindern, / holdselig sind deine Lippen; darum hat dich Gott gesegnet ewiglich.

Elberfelder Bibel

3 Du bist schöner als andere Menschen, Anmut ist ausgegossen über deine Lippen; darum hat Gott dich gesegnet für ewig. (Hi 1,16; Ps 21,7)

Hoffnung für alle

3 Du bist schön und stattlich wie kein anderer! Freundlich und voller Güte sind deine Worte. Jeder kann sehen, dass Gott dich für immer reich beschenkt hat.

Schlachter 2000

3 Du bist schöner als die Menschenkinder; Gnade ist ausgegossen über deine Lippen; darum hat Gott dich gesegnet auf ewig. (1Chr 17,27; Ps 21,7; Hl 5,9; Lk 4,22)

Zürcher Bibel

3 Du bist der Schönste unter den Menschen, Anmut ist ausgegossen über deine Lippen; darum hat Gott dich für immer gesegnet.

Gute Nachricht Bibel 2018

3 Du bist der stattlichste von allen Männern, von deinen Lippen fließen Worte voller Huld; sichtbar ruht Gottes Segen auf dir.

Neue Genfer Übersetzung

3 Du bist weitaus schöner als alle anderen, über deine Lippen kommen Worte voll Anmut. Denn Gott hat dich gesegnet für immer und ewig.

Einheitsübersetzung 2016

3 Du bist der Schönste von allen Menschen,/ Anmut ist ausgegossen über deine Lippen; darum hat Gott dich für immer gesegnet.

Neues Leben. Die Bibel

3 Du bist schöner als alle anderen Menschen. Voller Güte sind deine Worte. Gott selbst hat dich für alle Zeit gesegnet. (Ps 21,7; Lk 4,22)

Neue evangelistische Übersetzung

3 Du bist schöner als andere Menschen, / anmutig strömen die Worte aus dir. / Darum hat Gott dich gesegnet für ewig.

Menge Bibel

3 Du bist so schön wie sonst kein Mensch auf Erden: Anmut ist ausgegossen auf deine Lippen; darum hat Gott dich gesegnet für immer.

Das Buch

3 Schöner bist du als die meisten anderen, Worte voll Anmut kommen über deine Lippen. Ja, so hat Gott dich gesegnet für immer.