Psalm 44,15

Lutherbibel 2017

15 Du machst uns zum Sprichwort unter den Völkern, lässt die Nationen das Haupt über uns schütteln.

Elberfelder Bibel

15 Du machst uns zum Sprichwort unter den Nationen, zum Kopfschütteln unter den Völkerschaften. (1Kön 9,7; Kla 2,15)

Hoffnung für alle

15 Unter den fremden Völkern ist unsere Niederlage schon sprichwörtlich, sie schütteln den Kopf über uns.

Schlachter 2000

15 Du hast uns zum Sprichwort unter den Heiden gemacht, dass die Völker den Kopf über uns schütteln. (1Kön 9,7; Kla 2,15)

Zürcher Bibel

15 Du machst uns zum Sprichwort unter den Nationen, die Völker schütteln den Kopf über uns. (Ps 22,8)

Gute Nachricht Bibel 2018

15 Du machst uns zur Spottfigur für die Völker, sie alle schütteln über uns den Kopf.

Neue Genfer Übersetzung

15 Für die anderen Völker ist unser Unglück zum Sprichwort geworden – dafür hast du gesorgt. Sie schütteln nur noch den Kopf über uns.

Einheitsübersetzung 2016

15 Du machst uns zum Sprichwort unter den Völkern, die Nationen schütteln den Kopf.

Neues Leben. Die Bibel

15 Du hast uns zum Spott werden lassen, sodass die ganze Welt über uns lacht. (Ps 109,25; Jer 24,9)

Neue evangelistische Übersetzung

15 Du machst uns zum Sprichwort für die Völker, / Nationen schütteln den Kopf über uns.

Menge Bibel

15 hast gemacht, daß den Heiden zum Sprichwort[1] wir dienen, daß den Kopf die Völker über uns schütteln.

Das Buch

15 Du machst uns zu einem abschreckenden Beispiel für die Völker, die Leute schütteln nur noch ihren Kopf über uns.