Psalm 39,11

Lutherbibel 2017

11 Wende deine Plage von mir; ich vergehe, weil deine Hand nach mir greift.

Elberfelder Bibel

11 Nimm von mir deine Plage! Vom Streit deiner Hand ⟨gegen mich⟩[1] vergehe ich.

Hoffnung für alle

11 Befreie mich von den Qualen, die du mir zufügst! Wenn du mich weiter plagst, komme ich um!

Schlachter 2000

11 Nimm deine Plage von mir, denn ich vergehe wegen der Schläge deiner Hand! (Hi 9,34; Ps 32,4; Ps 119,22; Ps 119,39; Lk 21,26)

Zürcher Bibel

11 Nimm deine Plage weg von mir, unter der Wucht deiner Hand vergehe ich.

Gute Nachricht Bibel 2018

11 Doch lass es genug sein; hör auf, mich zu plagen; ich halte deine Schläge nicht mehr aus!

Neue Genfer Übersetzung

11 Doch nun nimm das Leid, das du mir auferlegt hast, von mir, damit ich unter deiner strafenden Hand nicht vergehe.

Einheitsübersetzung 2016

11 Nimm deine Plage weg von mir! Unter der Wucht deiner Hand bin ich vergangen.

Neues Leben. Die Bibel

11 Bitte straf mich nicht mehr, denn ich bin erschöpft von deinen Schlägen. (Hi 9,34; Ps 32,4)

Neue evangelistische Übersetzung

11 Nimm nun deine Plage von mir, / denn ich vergehe unter deiner strafenden Hand.

Menge Bibel

11 Nimm deine Plage weg von mir: unter dem Druck deiner Hand erlieg’ ich.

Das Buch

11 Nimm doch die Plage von mir weg, mit der du mich geschlagen hast! Sonst vergehe ich durch das, was du mir zumutest.