Psalm 35,5

Lutherbibel 2017

5 Sie sollen werden wie Spreu vor dem Winde, und der Engel des HERRN stoße sie weg.

Elberfelder Bibel

5 Lass sie sein wie Spreu vor dem Wind, und der Engel des HERRN stoße ⟨sie⟩! (Ps 1,4)

Hoffnung für alle

5 Wie Spreu sollen sie vom Wind verweht werden, wenn der Engel des HERRN sie fortjagt.

Schlachter 2000

5 Sie sollen werden wie Spreu vor dem Wind, und der Engel des HERRN bringe sie zu Fall! (Ps 1,4; Ps 83,14)

Zürcher Bibel

5 Wie Spreu sollen sie werden vor dem Wind, wenn der Bote des HERRN sie vertreibt. (Ps 1,4)

Gute Nachricht Bibel 2018

5 Sie sollen zerstieben wie Spreu im Wind, wenn der Engel des HERRN sie davontreibt. (Ps 34,8)

Neue Genfer Übersetzung

5 Wie Spreu im Wind sollen sie werden, und der Engel des HERRN stoße sie fort.

Einheitsübersetzung 2016

5 Sie sollen werden wie Spreu vor dem Wind; der Engel des HERRN stoße sie fort. (Ps 1,4; Ps 34,8; Ps 83,14)

Neues Leben. Die Bibel

5 Wie Spreu sollen sie vom Wind verweht werden, wenn der Engel des HERRN sie verjagt. (Hi 21,18; Ps 1,4; Ps 83,14; Jes 29,5)

Neue evangelistische Übersetzung

5 Lass sie sein wie Spreu vor dem Wind. / Der Engel Jahwes treibe sie davon.

Menge Bibel

5 Laß sie werden wie Spreu vor dem Winde, während der Engel des HERRN sie zurückstößt!

Das Buch

5 Lass sie sein wie leere Hülsen im Wind, ja, der Bote des HERRN treibe sie fort!