Psalm 32,4

Lutherbibel 2017

4 Denn deine Hand lag Tag und Nacht schwer auf mir, dass mein Saft vertrocknete, wie es im Sommer dürre wird. Sela.

Elberfelder Bibel

4 Denn Tag und Nacht lastete auf mir deine Hand; verwandelt wurde mein Saft[1] in Sommergluten. // (Ps 38,3)

Hoffnung für alle

4 Tag und Nacht bedrückte mich deine strafende Hand, meine Lebenskraft vertrocknete wie Wasser in der Sommerhitze.

Schlachter 2000

4 Denn deine Hand lag schwer auf mir Tag und Nacht, sodass mein Saft vertrocknete, wie es im Sommer dürr wird. (Sela.) (1Sam 5,6; 1Sam 5,9; 1Sam 5,11; Ps 38,3)

Zürcher Bibel

4 Denn schwer lag deine Hand auf mir Tag und Nacht, verdorrt war meine Lebenskraft in der Sommerglut. Sela (Ps 38,3)

Gute Nachricht Bibel 2018

4 Ich spürte deine Hand bei Tag und Nacht; sie drückte mich zu Boden, ließ meine Lebenskraft entschwinden wie in der schlimmsten Sommerdürre.

Neue Genfer Übersetzung

4 Tag und Nacht lastete deine Hand auf mir. Da verging mir aller Lebensmut, ich verlor jede Kraft wie unter stechender Sonnenglut.[1] //[2] (Ps 3,3)

Einheitsübersetzung 2016

4 Denn deine Hand liegt schwer auf mir bei Tag und bei Nacht; meine Lebenskraft war verdorrt wie durch die Glut des Sommers. [Sela] (Ps 38,3; Ps 102,5)

Neues Leben. Die Bibel

4 Tag und Nacht bedrückte mich dein Zorn, meine Kraft vertrocknete wie Wasser in der Sommerhitze. (Ps 22,16; Ps 39,11)

Neue evangelistische Übersetzung

4 Du hattest deine Hand schwer auf mich gelegt – bei Tag und bei Nacht, / und das hörte nicht auf. / Mein Lebensmut verdorrte in der Sommerglut. ♪

Menge Bibel

4 denn bei Tag und bei Nacht lag schwer auf mir deine Hand: mein Lebenssaft verdorrte wie durch Sommergluten. SELA.

Das Buch

4 Ja, Tag und Nacht lastete deine Hand schwer auf mir, meine Lebenskraft verdorrte wie in der Sommerglut. SELAH!