Psalm 31,2

Lutherbibel 2017

2 HERR, auf dich traue ich, / lass mich nimmermehr zuschanden werden, errette mich durch deine Gerechtigkeit!

Elberfelder Bibel

2 Bei dir, HERR, habe ich mich geborgen; lass mich niemals zuschanden werden; rette mich in deiner Gerechtigkeit! (Ps 7,2; Ps 25,2; Ps 71,2)

Hoffnung für alle

2 Bei dir, HERR, suche ich Schutz, lass meine Feinde nicht über mich triumphieren! Du bist ein gerechter Gott, darum hilf mir und rette mich!

Schlachter 2000

2 Bei dir, o HERR, habe ich Zuflucht gefunden; lass mich niemals zuschanden werden; errette mich durch deine Gerechtigkeit! (Ps 11,1; Ps 25,3; Ps 31,18; Ps 31,20; Ps 36,8; Ps 71,2; Ps 90,1; Ps 91,2)

Zürcher Bibel

2 Bei dir, HERR, suche ich Zuflucht, ich will nicht zuschanden werden auf ewig, in deiner Gerechtigkeit rette mich. (Ps 71,1)

Gute Nachricht Bibel 2018

2 HERR, bei dir suche ich Zuflucht; lass mich niemals zuschanden werden! Rette mich, wie du es versprochen hast![1] (Ps 18,3)

Neue Genfer Übersetzung

2 Bei dir, HERR, habe ich Zuflucht gefunden. Lass mich nie in Schande geraten! Erweise mir deine Treue und rette mich![1]

Einheitsübersetzung 2016

2 HERR, bei dir habe ich mich geborgen. / Lass mich nicht zuschanden werden in Ewigkeit; rette mich in deiner Gerechtigkeit! (Ps 71,1)

Neues Leben. Die Bibel

2 HERR, bei dir suche ich Schutz, lass mich nicht zugrunde gehen. Hilf mir durch deine Gerechtigkeit! (Ps 25,2; Ps 71,1; Ps 143,1)

Neue evangelistische Übersetzung

2 Bei dir, o Jahwe, suche ich Schutz! / Lass mich niemals enttäuscht von dir sein. / Rette mich in deiner Gerechtigkeit!

Menge Bibel

2 Bei dir, HERR, suche ich Zuflucht: laß mich nimmer enttäuscht werden! Nach deiner Gerechtigkeit errette mich!

Das Buch

2 Bei dir, HERR, suche ich Zuflucht, damit ich niemals beschämt werde. Rette mich! Du bist ja gerecht.