Psalm 29,6

Lutherbibel 2017

6 Er lässt hüpfen wie ein Kalb den Libanon, den Sirjon wie einen jungen Wildstier. (5Mo 3,8)

Elberfelder Bibel

6 Er lässt sie hüpfen wie ein Kalb, den Libanon und Sirjon[1] wie einen jungen Büffel. (Ps 114,4)

Hoffnung für alle

6 Das Libanongebirge lässt er wie ein Kalb hüpfen, der Berg Hermon[1] springt wie ein junger Stier. (5Mo 3,9)

Schlachter 2000

6 und er macht sie hüpfen wie ein Kalb, den Libanon und den Sirjon wie einen jungen Büffel. (5Mo 3,9; Ps 114,4; Jer 50,11)

Zürcher Bibel

6 Wie ein Kalb lässt er hüpfen den Libanon, den Sirjon wie einen jungen Stier. (Ps 114,4)

Gute Nachricht Bibel 2018

6 Der Libanon hüpft vor ihm wie ein Kalb, der Hermon springt auf wie ein junger Büffel. (Ps 114,4; Ps 114,6)

Neue Genfer Übersetzung

6 Er lässt den Libanon erbeben und hüpfen wie ein Kalb, auch den Hermon lässt er auf und nieder springen wie einen jungen Stier.[1]

Einheitsübersetzung 2016

6 Er ließ den Libanon hüpfen wie einen Jungstier, wie einen Wildstier den Sirjon. (5Mo 3,8; Ps 114,4)

Neues Leben. Die Bibel

6 Er lässt die Berge des Libanon hüpfen wie ein Kalb und den Berg Hermon[1] springen wie einen jungen Stier. (5Mo 3,9; Ps 114,4)

Neue evangelistische Übersetzung

6 Der Libanon hüpft vor ihm wie ein Kalb, / wie ein junger Büffel springt der Hermon[1] auf.

Menge Bibel

6 und läßt sie hüpfen wie Kälbchen, den Libanon und Sirjon (5.Mose 3,9) wie junge Büffel.

Das Buch

6 Den Libanon lässt er hüpfen wie ein Kalb, den Sirjon wie einen jungen Büffel.