Psalm 27,12

Lutherbibel 2017

12 Gib mich nicht preis dem Willen meiner Feinde! Denn es stehen falsche Zeugen wider mich auf und tun mir Unrecht.

Elberfelder Bibel

12 Gib mich nicht preis der Gier meiner Bedränger, denn falsche Zeugen sind gegen mich aufgestanden und der, der Gewalttat schnaubt. (Ps 35,11; Mt 26,60)

Hoffnung für alle

12 Liefere mich nicht ihrer Rachgier aus! Falsche Zeugen verklagen mich, sie speien Gift und Galle.

Schlachter 2000

12 Gib mich nicht preis der Gier meiner Feinde, denn falsche Zeugen sind gegen mich aufgestanden und stoßen Drohungen aus. (Ps 13,5; Ps 35,11; Ps 109,2)

Zürcher Bibel

12 Gib mich nicht preis der Gier meiner Gegner, denn falsche Zeugen stehen auf gegen mich und ruchlose Ankläger. (Mt 26,59)

Gute Nachricht Bibel 2018

12 Gib mich nicht ihrer Mordgier preis! Die Zeugen, die mich belasten sollen, Lügner sind sie, die das Recht zerstören! (Ps 35,11; Ps 109,2)

Neue Genfer Übersetzung

12 Liefere mich nicht dem Mutwillen meiner Widersacher aus, denn es treten falsche Zeugen gegen mich auf! Aus ihrem Mund kommen heftige Worte voller Unrecht und Gewalt.

Einheitsübersetzung 2016

12 Gib mich nicht meinen gierigen Gegnern preis; denn falsche Zeugen standen gegen mich auf und wüten! (Ps 35,11)

Neues Leben. Die Bibel

12 Gib mich nicht in ihre Hände, denn sie beschuldigen mich vieler Dinge, die ich nicht getan habe, und werden mir Grausames antun. (Ps 35,11; Mt 26,60; Apg 9,1)

Neue evangelistische Übersetzung

12 Gib mich nicht ihrem Mutwillen preis, / denn falsche Zeugen verklagen mich. / Sie wüten und drohen mit Gewalt.

Menge Bibel

12 Gib mich nicht preis der Gier meiner Dränger! Denn Lügenzeugen sind gegen mich aufgetreten und schnauben Gewalttat (gegen mich).

Das Buch

12 Liefere mich nicht der Willkür meiner Feinde aus! Denn falsche Zeugen sind gegen mich aufgestanden und drohen mit Gewalt!