Psalm 26,5

Lutherbibel 2017

5 Ich hasse die Versammlung der Boshaften und sitze nicht bei den Gottlosen.

Elberfelder Bibel

5 Ich habe die Versammlungen der Übeltäter gehasst, und bei Gottlosen saß ich nicht. (Ps 1,1; Ps 101,4)

Hoffnung für alle

5 Wenn sich Verbrecher zusammentun, bin ich nicht dabei; mit Gottlosen will ich nichts zu tun haben.

Schlachter 2000

5 Ich hasse die Versammlung der Übeltäter und sitze nicht zusammen mit den Gottlosen. (Ps 1,1; Ps 26,8; 1Kor 5,9)

Zürcher Bibel

5 Ich hasste die Rotte der Übeltäter, und bei den Frevlern sass ich nicht.

Gute Nachricht Bibel 2018

5 Ich mied die Gemeinschaft der Verbrecher und blieb den Gewissenlosen fern.

Neue Genfer Übersetzung

5 Ich verabscheue es, wenn Leute sich versammeln, die Böses planen, und mit denen, die Gott verachten, setze ich mich nicht an einen Tisch.

Einheitsübersetzung 2016

5 Verhasst ist mir die Versammlung derer, die Unrecht tun; bei Gottlosen kann ich nicht sitzen.

Neues Leben. Die Bibel

5 Ich meide die Zusammenkünfte derer, die Böses tun, und habe mit Gottlosen nichts zu schaffen. (Ps 1,1; Ps 31,7; Ps 139,21)

Neue evangelistische Übersetzung

5 Die Gesellschaft von Übeltätern ist mir verhasst, / bei den Gottlosen sitze ich nicht.

Menge Bibel

5 ich meide die Versammlung der Missetäter und halte mich nicht zu den Gottlosen;

Das Buch

5 Die Treffen boshafter Menschen habe ich gemieden und mit den Gottesfeinden habe ich mich nicht verbrüdert.