Psalm 26,3

Lutherbibel 2017

3 Denn deine Güte ist mir vor Augen, und ich wandle in deiner Wahrheit.

Elberfelder Bibel

3 Denn deine Gnade war mir vor Augen, und in deiner Wahrheit[1] wandelte ich.

Hoffnung für alle

3 Deine Liebe habe ich ständig vor Augen, und deine Treue bestimmt mein Leben.

Schlachter 2000

3 Denn deine Gnade ist mir vor Augen, und ich wandle in deiner Wahrheit. (Ps 25,10; Ps 89,2; Ps 89,15; Ps 119,30)

Zürcher Bibel

3 Denn deine Güte stand mir vor Augen, und in deiner Wahrheit bin ich meinen Weg gegangen.

Gute Nachricht Bibel 2018

3 Ich hatte deine Güte immer vor Augen, im Wissen um deine Treue habe ich mein Leben geführt.

Neue Genfer Übersetzung

3 Deine Gnade habe ich stets vor Augen, und deine Treue bestimmt meinen Weg.

Einheitsübersetzung 2016

3 Denn deine Huld stand mir vor Augen, in deiner Wahrheit ging ich meinen Weg. (Ps 86,11; Ps 119,1)

Neues Leben. Die Bibel

3 Denn ich war mir deiner Gnade stets bewusst, und ich habe mich nach deiner Wahrheit gerichtet. (Ps 1,2; Ps 48,10)

Neue evangelistische Übersetzung

3 Ich hatte deine Gnade vor Augen, / deine Treue bestimmte mein Leben.

Menge Bibel

3 Denn deine Gnade steht mir vor Augen, und ich wandle in deiner Wahrheit[1].

Das Buch

3 Ja, deine Gnade stand mir vor Augen, und in Treue zu dir habe ich gelebt.