Psalm 25,20

Lutherbibel 2017

20 Bewahre meine Seele und errette mich; lass mich nicht zuschanden werden, denn ich traue auf dich!

Elberfelder Bibel

20 Bewahre meine Seele und rette mich! Lass mich nicht zuschanden werden, denn ich berge mich bei dir. (Ps 143,8)

Hoffnung für alle

20 Bewahre mein Leben und rette mich! Lass mich nicht scheitern, denn bei dir suche ich Zuflucht.

Schlachter 2000

20 Bewahre meine Seele und rette mich! Lass mich nicht zuschanden werden, denn ich vertraue auf dich! (Ps 16,1; Ps 17,7; Ps 25,2)

Zürcher Bibel

20 Bewahre mein Leben und rette mich, ich will nicht zuschanden werden, denn bei dir suche ich Zuflucht. (Ps 16,1; Ps 25,2)

Gute Nachricht Bibel 2018

20 Beschütze mein Leben und rette mich! Bei dir suche ich Zuflucht, enttäusche mich nicht!

Neue Genfer Übersetzung

20 Bewahre mein Leben und rette mich! Lass mich nicht in Schande geraten, denn bei dir suche ich Zuflucht.

Einheitsübersetzung 2016

20 Erhalte mein Leben und rette mich, / lass mich nicht zuschanden werden! Denn ich habe mich bei dir geborgen. (Ps 86,2)

Neues Leben. Die Bibel

20 Beschütze mich und rette mich vor ihnen! Lass mich nicht zugrunde gehen, denn ich vertraue auf dich. (Ps 25,2; Ps 86,2)

Neue evangelistische Übersetzung

20 Erhalte mein Leben und rette mich! / Lass mich nicht zugrunde gehen, / denn ich suche Unterschlupf bei dir!

Menge Bibel

20 Behüte meine Seele und rette mich, nicht enttäuscht laß mich werden: ich traue auf dich!

Das Buch

20 Bewahre mein Leben und rette mich! Lass mich nicht zuschanden werden! Ja, bei dir suche ich Zuflucht.