Psalm 18,15

Lutherbibel 2017

15 Er schoss seine Pfeile und zerstreute die Feinde, sandte Blitze in Menge und erschreckte sie.

Elberfelder Bibel

15 Und er schoss seine Pfeile und zerstreute sie, er schleuderte Blitze und verwirrte sie. (1Sam 7,10; Ps 77,18; Ps 144,6)

Hoffnung für alle

15 Er schoss seine Pfeile ab, und die Feinde stoben auseinander. Grelle Blitze zuckten und verwirrten das feindliche Heer.

Schlachter 2000

15 Und er schoss seine Pfeile und zerstreute sie, er schleuderte Blitze und schreckte sie. (Hi 6,4; Ps 77,18; Ps 144,6; Sach 9,14)

Zürcher Bibel

15 Er schoss seine Pfeile und zerstreute die Feinde, er schleuderte Blitze und setzte sie in Schrecken. (Ps 144,6)

Gute Nachricht Bibel 2018

15 Er schoss seine Pfeile und verjagte meine Feinde; er schleuderte Blitze und stürzte sie in Schrecken.

Neue Genfer Übersetzung

15 Er schoss seine Pfeile ab und zerstreute die Feinde – seine Blitze brachten sie in Verwirrung.

Einheitsübersetzung 2016

15 Da schoss er seine Pfeile und streute sie, er schleuderte Blitze und jagte sie dahin.[1] (2Sam 22,15)

Neues Leben. Die Bibel

15 Er schoss Pfeile ab und zerstreute seine Feinde, er sandte viele Blitze, sodass sie den Mut verloren. (Ps 144,6)

Neue evangelistische Übersetzung

15 Er schoss seine Pfeile und verjagte die Feinde, / er schleuderte Blitze und verwirrte sie.

Menge Bibel

15 er schoß seine Pfeile ab und zerstreute sie[1], schleuderte Blitze und schreckte sie[2].

Das Buch

15 Seine Pfeile schoss er überall hin los, Blitze schleuderte er und verjagte die Feinde.