Psalm 144,5

Lutherbibel 2017

5 HERR, neige deinen Himmel und fahre herab; rühre die Berge an, dass sie rauchen. (Ps 18,10)

Elberfelder Bibel

5 HERR, neige deinen Himmel und steige herab! Rühre die Berge an, dass sie rauchen! (Ps 18,10; Ps 104,32; Jes 64,1)

Hoffnung für alle

5 HERR, komm vom Himmel herab; berühre die Berge – und sie werden Rauch ausstoßen!

Schlachter 2000

5 HERR, neige deinen Himmel und fahre herab! Rühre die Berge an, dass sie rauchen! (Ps 18,10; Ps 104,32)

Zürcher Bibel

5 HERR, neige deinen Himmel und fahre herab, rühre die Berge an, dass sie rauchen. (Ps 18,10; Ps 104,32)

Gute Nachricht Bibel 2018

5 HERR, neige den Himmel und komm herab! Berühre die Berge, dass sie rauchen! (Ps 18,10)

Neue Genfer Übersetzung

5 HERR, neige deinen Himmel und steige herab, rühre die Berge an, dass sie rauchen!

Einheitsübersetzung 2016

5 HERR, neige deinen Himmel und steige herab, rühre die Berge an, dass sie rauchen! (Ps 18,10; Ps 104,32; Jes 63,19)

Neues Leben. Die Bibel

5 Neige den Himmel, HERR, und komm herab, berühre die Berge, sodass sie rauchen. (Ps 18,10; Jes 63,19)

Neue evangelistische Übersetzung

5 Neige deinen Himmel, Jahwe, und steige herab! / Berühre die Berge, dass Rauch aufsteigt!

Menge Bibel

5 HERR, neige deinen Himmel und fahre herab, rühre die Berge an, daß sie rauchen!

Das Buch

5 HERR, neige doch deinen Himmel herab und komm herunter! Berühre die Berge, und sie fangen an zu rauchen!